中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

2025年全國(guó)Ⅰ卷讀后續(xù)寫(xiě)真題(親情與諒解)課件(共18張PPT)

資源下載
  1. 二一教育資源

2025年全國(guó)Ⅰ卷讀后續(xù)寫(xiě)真題(親情與諒解)課件(共18張PPT)

資源簡(jiǎn)介

(共18張PPT)
2025年全國(guó)1卷英語(yǔ)
讀后續(xù)寫(xiě)
《兄弟倆和一只狗》
懂得永遠(yuǎn)比對(duì)錯(cuò)更重要!
My wife and I waned to share our new home with family and friends by nosting a small gathering in the early summer, She had prepared lots of snacks,while my iob was to have the backyard in order.
There was plenty of space for the kids to run and play.There was just one thicg I hadn't counted on:My brother chose to bring his dog Toby, a 50-pound ball of fire.Though friendly, he could easily knock over my niece's small boys and my six-month-old granddaughter. So, when my brother showed up,I asked him to watch Tobby and keep him outside.ds to runan' piay, There was just one thicg ihadn't countedon:My brother chose t bring his dog Toby, a 50-pound ball of fire.Though friendly, he could easi!yknock over my niece's small boys and my six-month-old :anddaughter. So, when my b:other:p,Iasked him to watch oby"andshoweckeep .im outside.
Why did I asked my brother to keep his dog ourside
What kind of dog is Tobby
an energetic and friendly big dog
My plan was working out just fine. Toby was using up his enegy by running back and forth the backyard and giving the kids plenty of room. Unexpectedly, after supper, the weather changed.It started to rain and everyone went indoors.
It was an awkward moment.I didn't want Toby to be running aroud in the house, and my brother wasn't happy with driving home with a wet dog.Eventually,my brother decided to leave rather than force the issue.t-p
What was the weather like after supper
what was it an awkward moment
an energetic and friendly big dog
What was the solution
為了避免尷尬,哥哥帶狗離開(kāi),為下文哥哥生氣以及作者努力修補(bǔ)關(guān)系面下伏筆
A few days passed, and I hadn’t heard anything from my brother. I texted him and expressed wishes for him to come out again. His reply came as a surprise — a shock, actually: “Not a chance.” Clearly, he was unhappy over the way we had parted. After all, I had left him little choice. Well, he’ll get over it, I reasoned.p
why did I text my brother and whish him to come out again why response did I get
What did I do after being rejected by mybrother
Because I realized that my brother was unhappyandIwas wrong.(為不文當(dāng)面找弟弟道歉埋下伏筆》
被哥哥拒絕,得知哥哥生氣,我還自己安慰自己說(shuō)哥哥會(huì)自己克服的。可推出作者是一個(gè)固執(zhí)、自我為中心且不太考慮哥哥感受的人。(為作者態(tài)度轉(zhuǎn)變,兄弟倆彼此理解和溝通買(mǎi)下伏筆)
Two months passed. My wife suggested I get in touch with my brother, but I resisted, thinking he should call first. However, my conscience (良心) kept bothering me. I tried to put myself in my brother’s shoes. He was facing health issues and his wife of thirty-five years had passed away a few months earlier. Toby was his constant companion, the one who kept him going.
What did my wife advise me to do What did I respond
Why did my conscience keep bothering me
Wrat did Toby mean to my brother
作者開(kāi)始受到良心的譴責(zé),學(xué)會(huì)換位思考了,為下文當(dāng)面找弟弟道歉只弟倆破冰和解埋下伏筆。
& solutions
The conflict & solutions
表面沖突:
The energetie dog was kept outsice and forced to leave.
內(nèi)在沖突:
I desire to keep the party in order without oonsidering my brother’s feelings.
my stubbornness
PK
my conscience
Solutions :
The dog wagged its tail wildly and barked energetically.
Solution:
I apologized to my brother.
My brother forgave me!
The two worked together to mend their family bonds!
I realized it was me who was at fault.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother’s door.
①What was my fault
②How did I feel
③What did I decide to do and what did we prepare
①Who answered the door What was were their reactions
②What did I say and do What was my brother's response
③What did we do together
④what was the theme
注意:作者向弟弟道歉或者兄弟倆聊天的時(shí)候,沒(méi)有心要把前文弟弟妻子去世的事情再說(shuō)一遍!
I realized it was me who was at fault.
①What was my fault
這只狗對(duì)他來(lái)說(shuō)不僅僅是寵物;這是他的家人。
The dog wasn't just a pet for him: it was his family.
我的不體諒迫使他和托比冒雨離開(kāi),無(wú)人理解。
My inconsideration forced him and Toby to leave in the rain without being understood.
他一定感到多么孤獨(dú),我又是多么自私!
How lonely he must have felt and how selfish I was!
I realized it was me who was at fault.
②How did I feel
那天我哥哥離開(kāi)時(shí)臉上受傷的表情一直縈繞在我的心里
The hurt look on my brother's face vhen he left that day lingered in ny heart constantly.
一想到這,我就感到內(nèi)疚和羞愧,呼吸困難。
At the thought of this, a feeling of guilt and shame washed over me, making it hard for me to breathe.
I realized it was me who was at fault.
③What did I decide to do and what did we prepare
當(dāng)我告訴妻子找的計(jì)劃時(shí),她表示支持,并建議烤一些我哥哥最喜歡的餅干。
The moment I told my wife my plan, she was supportive and suggested baking some of my brother's favorite biscuits.
由于迫切需要把事清做好,我抓起鑰匙,跳進(jìn)車(chē)?yán)铮敛华q豫地朝哥哥家走去。
Driven by a desperate need to make things right, I grabbed my keys ,jumped into the car and headed to my brother's home wishout a second thought.
I realized it was me who was at fault. The dog wasn't just a pet for him; it was his family. My inconsideration forced him and Toby to leave in the rain vithout being understood. how lonely he must have felt and how selfish I was! The hurt look on my brother's face when he left that day lingered in my heart constantly. At the thought of this, a feeling of guilt and shame washed over me, making it hard for me to breathe. The next few days witnessed my conscience being tortured deeply, feeling like sitting on pins and needles. An inner voice kept echoing in my mind that I couldn't delay this apology any longer. The moment I told my wife my plan, she was supportive and suggested baking some of my brother's favorite biscuits. Driven by a desperate need to make things right, I grabbed rny keys , jumped into the car and headed to my brother's home without a second thought.
I realized it was me who was at fault.
②How did l feel
接下來(lái)的幾天,我的良心受到了深深的折磨,感覺(jué)就像坐在針上一樣.
The next few days witnessed my conscience being tortured deeply,feeling like sitting on pins and needles.
一個(gè)內(nèi)心的聲一直在我腦海中回蕩,我不能再拖延這個(gè)道歉了.
An inner voiee kept echoing in my min: that I couldn't delay this apology any longer.
I realized it was me who was at fault.
②How did l feel
接下來(lái)的幾天,我的良心受到了深深的折磨,感覺(jué)就像坐在針上一樣.
The next few days witnessed my conscience being tortured deeply,feeling like sitting on pins and needles.
一個(gè)內(nèi)心的聲一直在我腦海中回蕩,我不能再拖延這個(gè)道歉了.
An inner voiee kept echoing in my min: that I couldn't delay this apology any longer.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother’s door.
①Who answered the door What was were their reactions
我還沒(méi)來(lái)得及敲門(mén),托比就從里面發(fā)出了充滿活力的吠叫,抓著門(mén)。
Before I could even knock, Toby's vibrant barking erupted from inside. scratching at the door.
門(mén)做吱地開(kāi)了,托比沖了出來(lái),尾巴瘋狂地?fù)u著。
The door creaked open and out rushed Toby, with its tail wagging wildly.
然后,我看到了一個(gè)瞬間的驚訝表情,夾雜著哥哥的冷漠和惱怒。
Then I was met with a momentary leek of surprise, mixed withind indifference and annoyance from my brother.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother’s door.
②What did I say and do What was my brother’s
response
我深吸一口氣。開(kāi)始說(shuō):“兄弟,我懷著沉重的心情來(lái)到這里,完全意識(shí)到自己的粗心。托比和任何人類(lèi)成員一樣,都是你家的一員,我應(yīng)該表現(xiàn)出更大的同情心。”
I took a deep breath and began."Brother, I come here with a heavy heart, fully aware of my thoughtlessness. Tohy is as much apart of your family as any human member, and I should have shown greater empathy.”
幾乎立刻,他的眼睛被淚水濕潤(rùn)了,他接過(guò)餅子,示意我進(jìn)去
Almost instantly, his eyes wet whtk tears, he took the biscuits and signaled me to enter.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother’s door.
③What did we do together
當(dāng)我們坐在舒適的客廳里時(shí),描尬慢慢消失了,取而代之的是故事、笑聲和淚水。
As we sat in the cosy living room, the awkwardness slowly faded,replaced by stories, laughter and tears.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother’s door.
④What as the theme
通過(guò)真誠(chéng)的對(duì)話,我們逐漸治愈了傷口,化解了我們之間的冰墻,證明了同理心和寬恕是修復(fù)破碎紐帶的真正橋梁
Through open-heated conversations, we gradwally healed the wound and dissolved the icy wall between us, proving that empathy,forgiveness and commnunisation are the true bridges to mend broken bonds.
With the biscuits my wife had made, I arrived at my brother s doorBefore I could even knock, Toby's vibrant barking erupted from inside.scratching at the ioor. The door creaked open an' out rushed Toby,with its tail wagging wildly. Then I was met with a momentary look ofsurprise, ri.ed with indifference and annoyance from my brother. Itook a ceep breath and began, “Brother, i come here with a heavy heart.full, aware of my thoughtlessness. oby is as much a part of yourfamily as any human member, ard l should have show greaterempathy." Almost instantly, his eyes wet with tea:s he took thebiscuits and signalsd me to enter, As we sat in ihe cosy living room, theawkwardness slowly faded, replaced by sto:;es, laughter and tears.Through open hearted conversations, we sradually healed the woundand disse:ved the icy wall between us, proving that empathy,forgiveness and commnunication are tne true bridges to mend broken晨曦昌中央詢bonds.

展開(kāi)更多......

收起↑

資源預(yù)覽

    <track id="r4fhd"></track>

    <pre id="r4fhd"><abbr id="r4fhd"><code id="r4fhd"></code></abbr></pre>
      <ul id="r4fhd"></ul>

        <menu id="r4fhd"></menu>
        1. 主站蜘蛛池模板: 布拖县| 西青区| 陆丰市| 四川省| 于都县| 凤冈县| 夏津县| 台南县| 玉山县| 靖远县| 淮安市| 儋州市| 凤山市| 塘沽区| 乡宁县| 固阳县| 岢岚县| 赤城县| 长阳| 喀喇| 井研县| 湘乡市| 芜湖市| 介休市| 岚皋县| 罗源县| 皮山县| 德安县| 滨海县| 杭锦后旗| 达拉特旗| 泰兴市| 浦城县| 潞西市| 如东县| 乳山市| 广安市| 玉门市| 江永县| 汾西县| 大姚县|