資源簡介 (共26張PPT)英漢互譯基本技巧目錄CONTENTS1Why為什么要學翻譯?2How如何英漢互譯?3What我們可以做什么?01 Why為什么要學翻譯?為什么要學翻譯?——翻譯的魅力請翻譯以下句子。All things in their being are good for something.天生我才必有用。為什么要學翻譯?——翻譯的魅力請翻譯以下句子。My fate is governed by me not God.我命由我不由天。為什么要學翻譯?——翻譯的魅力 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。——《江雪》許淵沖譯:From hill to hill, no bird in flight.From path to path, no man in sight.ChatGPT譯:Thousands of mountains, birds have flown away;Ten thousand paths, human traces are erased.請翻譯以下句子。Chinese(中文)English(英語)學習翻譯的意義1. 提升語言綜合能力3. 促進文化交流與理解,傳播中國故事2. 培養英漢互譯思維02 How如何英漢互譯?英漢互譯如何英漢互譯?1. 思路:漢語和英語的差異。2. 背景:你的好朋友Eric想要了解中國元宵節,請你給他回信介紹一下。英譯漢① Hearing that you are interested in Chinese Lantern Festival, I’d be glad to introduce it to you.請試著翻譯一下吧聽說你對中國元宵節感興趣,我很開心向你介紹一下。差異漢語多簡單短句英語多復合長句技巧化長為短在世紀之交的偉大時代,我們的祖國正在走向繁榮富強,海峽兩岸人民也將加強交流,共同推進祖國統一大業早日完成。At the turn of century, as our motherland is becoming more prosperous and powerful, people across the Straits will strengthen their exchanges, and work together to realize the cause of the reunification of our motherland.英譯漢② You will fall in love with it if you experience it in person.請試著翻譯一下吧你會愛上這個節日的,如果你親自來體驗一次。差異漢語:后重心英語:前重心技巧找準條件和結論如果你親自來體驗一次,你會愛上這個節日的。英漢語言差異6The people of a small country can grasp in their own hands the destiny of their own country,if only they dare to rise in struggle and insist on self-development.漢語:后重心英語:前重心人民只要敢于起來斗爭,和堅持自我發展,就一定能掌握自己國家的命運。→ 結論(重心)→ 條件英譯漢③ The Lantern Festival, also called Shangyuan Festival, is celebrated on the 15th of the first lunar month.請試著翻譯一下吧元宵節,也被叫作上元節,被慶祝在農歷正月十五。差異漢語重人稱英語重物稱技巧找準主語主動被動我們也稱元宵節為上元節,我們會在農歷正月十五慶祝這個節日。漢譯英④ 人們的主要活動是賞燈和猜燈謎。請試著翻譯一下吧差異漢語重人稱英語重物稱技巧找準主語主動被動Appreciating lanterns and guessing lantern riddles are main activities for Chinese people.漢譯英⑤ 人們那天也會吃湯圓,因為它象征著團圓。請試著翻譯一下吧差異漢語重人稱英語重物稱技巧找準主語主動被動Tangyuan is eaten during the festival because it symbolizes union.漢譯英⑥ 它是一個有著重要意義的傳統中國節日。請試著翻譯一下吧差異漢語重前飾英語重后飾技巧找準主干前后修飾It is a traditional Chinese festivalwith great significance.英漢語言差異7漢語重前飾英語重后飾剪紙是一項能陶冶性情的、傳統的中國藝術。Paper-cutting is an art.Paper-cutting is a traditional Chinese art.Paper-cutting is a traditional Chinese artwhich can cultivate your mind.Practice makes perfect.Dear Eric,Hearing that you are interested in Chinese Lantern Festival, I’d be glad to introduce it to you.The Lantern Festival, also called Shangyuan Festival, is celebrated on the 15th of the first lunar month. It is a traditional Chinese festival with great significance. Appreciating lanterns and guessing lantern riddles are main activities for Chinese people. Also, tangyuan is eaten during the festival because it symbolizes union.You will fall in love with it if you experience it in person.Yours,Li Hua聽說你對中國元宵節感興趣,我很開心向你介紹一下。我們也稱元宵節為上元節,會在農歷正月十五慶祝這個節日。它是一個有著重要意義的傳統中國節日。人們的主要活動是賞燈和猜燈謎。人們那天也會吃湯圓,因為它象征著團圓。如果你親自來體驗一次,你會愛上這個節日的。漢語多簡單短句英語多復合長句化長為短差異技巧漢語:后重心英語:前重心找準條件和結論漢語重人稱英語重物稱找準主語主動被動漢語重前飾英語重后飾找準主干前后修飾03 What我們可以做什么?基本學習素養·信心·努力·堅持基本翻譯素養·勤閱讀·勤思考·勤練習基本英語素養·積累詞匯·通曉語法·聚焦語用祝愿同學們開啟新征程、迎接新挑戰、實現新目標謝謝觀看 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫