資源簡(jiǎn)介 高中英語課本課文翻譯新人教版選擇性必修三Unit 4(英漢對(duì)照)【Reading and Thinking】A SUCCESSFUL FAILURE一次成功的失敗Perce Blackborow joined an expedition with Sir Ernest Shackleton to Antarctica on the ship Endurance in 1914. Shackleton was one of the most famous explorers of his day and it was considered a great honor to be part of his expeditions. Below are some of Blackborow’s diary entries.1914年,珀西·布萊克博羅參加了歐內(nèi)斯特·沙克爾頓爵士組織的“堅(jiān)忍號(hào)”南極探險(xiǎn)活動(dòng)。沙克爾頓是那個(gè)時(shí)代最負(fù)盛名的探險(xiǎn)家之一,參加他的探險(xiǎn)活動(dòng)被視為極大的榮耀。以下是布萊克博羅的幾篇日記摘錄。31 Oct, 1914... Well, it so happened that one morning I bought a newspaper and read the advertisement about the Antarctic expedition.An expedition to the South Pole with the great Sir Ernest Shackleton — this is the adventure that I have been dreaming of. And I was ready for it. At the age of 19, I am fit and full of vigour. However, when I applied to join the expedition, Shackleton turned me down because he thought I was too young and wasn’t qualified. But I was so enthusiastic about the idea of going along with them that I secretly went aboard his ship, the Endurance, and hid in a small cupboard. Unfortunately, three days after we set off I was discovered. Shackleton did not want to turn back so he offered me a job, but only after he promised me, “If anyone has to be eaten, then you will be the first!” He assigned me to be a steward, and I now serve meals for twenty-eight men, three times a day.How everyone will envy me when I come back and tell them about the amazing places I have been to!1914年10月31日……好吧,一天早晨,我碰巧買了份報(bào)紙,看到了這則有關(guān)南極探險(xiǎn)的招募廣告。跟隨偉大的歐內(nèi)斯特·沙克爾頓爵士前往南極探險(xiǎn)——這可是我夢(mèng)寐以求的冒險(xiǎn)之旅啊。而且,我萬事俱備。我今年19歲,身體健康,精力充沛。然而,當(dāng)我申請(qǐng)參加這次探險(xiǎn)時(shí),沙克爾頓卻拒絕了我,因?yàn)樗J(rèn)為我太年輕,不具備資格。但是,滿懷著想要與他們共赴南極的熱情,我偷偷地爬上了他的“堅(jiān)忍號(hào)”輪船,躲在一個(gè)小櫥柜里。不幸的是,在我們出發(fā)三天后,我被發(fā)現(xiàn)了。沙克爾頓不想掉頭,于是他給了我一份工作,但他要我答應(yīng)他:“如果有人得被吃掉,那么你就是第一個(gè)!”他指派我擔(dān)任服務(wù)員,我現(xiàn)在為28名船員供應(yīng)一日三餐。等我回來,當(dāng)我告訴每個(gè)人我去過的那些神奇地方,大家該會(huì)多么羨慕我啊!21 Nov, 1915The journey has not been easy. Endurance became stuck in the ice as we approached Antarctica. The ice froze around us and we were well and truly stuck! We saw the ship get crushed by the ice. And when the ship sank, our hearts sank with it.Before we abandoned the ship, Shackleton calmly called us together and told us to rescue our most essential supplies — the small boats, our food, the cook stove, candles, clothes, and blankets. This was no time to panic. We were not allowed to take most of our personal belongings, and Shackleton himself threw away all his gold. But to our surprise, he allowed Hussey to keep his banjo. Hussey often plays it to keep our spirits up.We are now camped on the ice and we have been managing to survive, but spring is coming, and the ice will soon begin to melt.1915年11月21日這趟旅程并不輕松。在我們靠近南極時(shí),“堅(jiān)忍號(hào)”卡在了冰里。四周的冰都凍住了,我們徹徹底底地被困住了!我們眼睜睜看著輪船被冰壓擠毀。船沉了,我們的心也跟著下沉。在我們棄船之前,沙克爾頓鎮(zhèn)定地把大家召集在一起,告訴我們要搶救最需要的供給品——小船、食物、炊具、蠟燭、衣服和毛毯。這不是驚慌失措的時(shí)候。我們絕大部分的個(gè)人物品都被禁止攜帶,沙克爾頓自己則扔掉了他所有的黃金。然而,令我們驚訝的是,他允許赫西帶上他的班卓琴。赫西經(jīng)常會(huì)彈奏班卓琴,以振奮我們的精神。現(xiàn)在,我們?cè)诒鶎由显鸂I,一直在設(shè)法生存下來,但是,春天就要來了,冰層很快就會(huì)融化。20 May, 1916We have been struggling for days, but things on Elephant Island are going from bad to worse. We are now crowded together under one of our boats on the rocky shore of this miserable place. Soon after we arrived, Shackleton left us to find help on South Georgia Island, 1,320 kilometresaway — the voyage was too dangerous and difficult for all of us to make it in our small boats. If Shackleton fails, will we have any hope of rescue No. No navy in the world ever stops at Elephant Island, and no one else knows that we are here.I feel low. It’s cold and windy. The island has no plants. Sometimes we are able to catch a seal or a penguin to eat. Otherwise, there is no food. I try to think of happier things: decent food, warm and dry clothes, a cosy bedroom, sunny days, and my mother’s face ... However, these happy memories are soon interrupted by a sudden cold rush of air.I shouted, “Shut the door!”“Hold on now, Perce. Don’t you go turning into another Tom,” came the reply. “We’ve caught another penguin, so it’s penguin soup tonight!”Bless Frank Wild, the kindest man there is after our leader, Ernest Shackleton. How could I become as selfish and bad-tempered as Thomas Orde-Lees!Without Frank and Ernest, we’d all be dead by now. Their genuine concern for others, their perseverance, and their resolve fill me with hope.Perhaps there is a chance we will return home, after all.1916年5月20日我們已苦苦掙扎多日,但是象島上的情況越來越糟糕。現(xiàn)在,在這個(gè)悲慘之地的巖石海岸,我們擠在一艘小船下。我們來到此處不久之后,沙克爾頓就離開我們,前往1320公里之外的南喬治亞島尋求幫助——這次航行對(duì)于我們所有人而言太危險(xiǎn)、太艱難了,乘坐小船,肯定無法使每個(gè)人都到達(dá)。如果沙克爾頓失敗了,我們還有任何獲救的希望嗎?沒有。全世界沒有海軍會(huì)停靠在象島,也沒有其他人知道我們?cè)谶@里。我感到十分沮喪。天冷風(fēng)大,島上沒有任何植物。有時(shí)我們能抓到一只海豹或企鵝來充饑。除此以外,沒有任何食物。我試著去想讓人開心的事情:美味的食物、暖和的干衣服、舒適的臥房、晴朗的天氣,還有媽媽的臉龐……然而,這些快樂的回憶很快被突然涌進(jìn)的一股冷空氣打斷。我吼道:“把門關(guān)上!”“堅(jiān)持住,珀西。你可不要變成另一個(gè)湯姆,”有人答道。“我們又抓到了一只企鵝,今晚有企鵝湯喝了!”上帝保佑弗蘭克·懷爾德,他是除了我們的領(lǐng)隊(duì)歐內(nèi)斯特·沙克爾頓之外最和藹可親的人。我怎么可以變得像托馬斯·奧德里斯那樣自私和脾氣暴躁呢!要不是有弗蘭克和歐內(nèi)斯特,我們到現(xiàn)在早就沒命了。他們對(duì)別人的真心關(guān)懷、他們的鍥而不舍以及堅(jiān)定的信念,讓我充滿希望。畢竟,我們也許還有機(jī)會(huì)回家。【Using Language】THE REWARD FOR PERSEVERANCE鍥而不舍的回報(bào)We watched as Shackleton and the boat sailed away from Elephant Island. It was easy to imagine the danger ahead of them. Would they ever return to find us What might happen to them What if they were delayed We felt so alone and desperate. But it was not for long. There was nothing like a good dinner and some music to cheer us up.我們看著沙克爾頓和小船駛離象島。不難想象他們要面臨的危險(xiǎn)。他們會(huì)回來找到我們嗎?他們會(huì)發(fā)生什么事呢?如果他們被耽擱了,那怎么辦?我們感到如此的孤獨(dú)和絕望。不過,這種情緒并沒有持續(xù)很久。沒有什么比一頓豐盛的晚餐和一點(diǎn)音樂更能讓我們振作起來了。Life fell into a regular pattern. Staying alive took all our time and energy. For example, we needed water, and Elephant Island had none. We found that we could melt ice from the ocean and drink the water from it. But how could we make fire There were no trees growing on Antarctica and no oil, so the only fuel we could use was animal fat. This gave off oily, black smoke, but it stayed burning even in strong winds.生活陷入了一個(gè)固定的模式。求生耗費(fèi)了我們所有的時(shí)間和精力。例如,我們需要水,而象島沒有。我們發(fā)現(xiàn)可以把海上的冰融化成水,然后飲用。可是我們?cè)趺瓷鹉兀磕蠘O沒有樹木,也沒有石油,我們可以使用的唯一燃料就是動(dòng)物脂肪。這種燃料會(huì)產(chǎn)生油膩的黑煙,但它在強(qiáng)風(fēng)中仍能保持燃燒。Food was also a problem, as we did not find any vegetables or fruit on the island. One of our group members, Lionel Greenstreet, noted in his diary about how bored he was with the meals: “The food now is pretty well all meat of sea creatures.” If it weren’t for sea animals, we would all starve. As a chef, it was my duty to cook, so I tried to vary the meals in whatever way I could. But it was difficult.食物也是個(gè)問題,因?yàn)樵趰u上我們找不到任何蔬菜或水果。我們的一位團(tuán)隊(duì)成員,萊昂內(nèi)爾·格林斯特里特,在日記中寫下了他對(duì)三餐的厭煩程度:“現(xiàn)在的食物幾乎全是海洋生物。”要不是有海洋生物,我們都得挨餓。作為一名廚師,我的職責(zé)是烹飪食物,于是我想方設(shè)法變換三餐的花樣。但是,這實(shí)在太難了。We had to be careful not to go outside too often, as the changing temperatures could make us ill. It was almost as dangerous to become too hot from wearing too many clothes as to become too cold from wearing too few. The sweat could freeze very quickly. Many of us also became ill from the black smoke of the animal fat we burnt for our fires. It damaged our eyes and burnt our lungs.我們十分小心,避免過于頻繁地外出,因?yàn)闅鉁刈兓瘯?huì)使人生病。衣服穿得太多造成過熱與衣服穿得太少造成過冷幾乎是一樣危險(xiǎn)的。汗水會(huì)迅速結(jié)冰。我們?nèi)紵齽?dòng)物脂肪取火,冒出的黑煙使我們很多人都得病了。這種黑煙損害我們的眼睛,而且傷害我們的肺部。The twenty-two of us lived like this in the cold for four months. Our discipline and team spirit kept us optimistic and helped us deal with our fears in a positive and successful way. We also celebrated our birthdays, festivals, and even the times when we caught a sea animal. This was an episode in my life that I would never forget.我們22個(gè)人就這樣在冰天雪地里度過了四個(gè)月。紀(jì)律和團(tuán)隊(duì)精神使我們保持樂觀,幫助我們積極、成功地應(yīng)對(duì)恐懼感。生日、節(jié)日甚至捕獲海洋動(dòng)物之時(shí),我們都會(huì)慶祝一番。這是我生命中永遠(yuǎn)不會(huì)忘卻的一段經(jīng)歷。When we were finally rescued, we felt such relief and joy that many of us could not hide our tears. We were at last free to go home to warm beds, good food, and the care of our family and friends. Our optimism and faith in Shackleton had helped us persevere in staying alive. And he paid us back by his commitment to save us from a slow but painful death.最終獲救時(shí),我們?nèi)玑屩刎?fù)、喜不自禁,我們?cè)S多人都難掩淚水。我們終于可以回家了,回歸溫暖的被窩、(享受)可口的食物以及家人朋友的關(guān)愛。我們的樂觀和對(duì)沙克爾頓的信任讓我們頑強(qiáng)地活了下來,而他則用他的承諾回報(bào)了我們——把我們從緩慢而痛苦的死亡線上拯救回來。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫