中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

新概念第三冊 Lesson 56 Our neighbour,the river講義

資源下載
  1. 二一教育資源

新概念第三冊 Lesson 56 Our neighbour,the river講義

資源簡介

新概念第三冊
Lesson 56 Our neighbour,the river
單詞精講
boundary /'baund ri/n.界線;邊界
【釋義】劃分不同區(qū)域、范圍或?qū)嶓w的線或面;界限。例如:The river forms the boundary between the two countries.(這條河是兩國之間的邊界。)
【詞源】源自中古英語“bounde”(界限)+“ - ary”(表示場所、地點的名詞后綴)。
【短語】national boundary(國界);boundary line(界線)。
【例句】They set up a fence along the boundary of their property.(他們沿著自己財產(chǎn)的邊界豎起了柵欄。)
spell(v. 招致,帶來)
【釋義】通常指帶來(不好的結(jié)果、情況等);意味著。例如:His carelessness spells trouble for the whole team.(他的粗心給整個團隊帶來麻煩。)
【詞源】源自古英語“spellian”,最初表示講述、宣告,后來引申為預示、招致。
【短語】spell disaster(招致災難);spell out(詳細說明)。
【例句】These changes could spell the end of the traditional way of life.(這些變化可能意味著傳統(tǒng)生活方式的終結(jié)。)
pump(v. 用泵抽)
【釋義】使用泵這種設備來抽取(液體、氣體等)或使(液體、氣體等)流動。例如:They pump water from the well.(他們從井里抽水。)
【詞源】可能是擬聲詞,模仿泵工作時的聲音。
【短語】pump up(打氣;激勵);pump into(注入;灌輸)。
【例句】The workers pump oil from the underground reservoir.(工人們從地下油庫抽油。)
stall(n. 牲口棚)
【釋義】一種簡陋的建筑物,用于飼養(yǎng)家畜,如牛、馬等。例如:The farmer keeps his horses in the stall.(農(nóng)夫把他的馬養(yǎng)在牲口棚里。)
【詞源】源自古英語“steall”,表示地方、位置,后專指飼養(yǎng)家畜的地方。
【短語】cow stall(牛欄);stall door(牲口棚門)。
【例句】The stall was full of hay for the cows.(牲口棚里堆滿了給牛吃的干草。)
overtake(v. 突然降臨)
【釋義】(不好的事情)突然發(fā)生或降臨到(某人或某事)上;趕上,超過(尤指車輛)。例如:A storm overtook the hikers on the mountain.(一場風暴突然降臨到山上的徒步旅行者身上。)
【詞源】由“over - ”(在…之上、越過)+“take”(拿、取)組成,表示從上面趕上或超過,后引申為突然降臨。
【短語】be overtaken by(被…突然侵襲);overtake a car(超車)。
【例句】Darkness overtook the village.(黑暗突然籠罩了村莊。)
attic(n. 頂樓)
【釋義】位于房屋頂部的房間,通常是在屋頂下方的空間,可用于儲存物品等。例如:They found some old boxes in the attic.(他們在頂樓發(fā)現(xiàn)了一些舊盒子。)
【詞源】源自希臘語“attikos”,最初指雅典人的,因為雅典建筑的特點而指房屋的頂樓。
【短語】attic window(頂樓窗戶);attic space(頂樓空間)。
【例句】The attic was full of dust.(頂樓滿是灰塵。)
backwater(n. 回水河汊)
【釋義】與主流分開的、水流緩慢或停滯的水域,如河汊;落后或不發(fā)達的地方。例如:The boat was moored in a backwater.(船停泊在一個回水河汊里。)
【詞源】由“back”(后面、向后)+“water”(水)組成,表示水的回流部分。
【短語】in a backwater(在落后地區(qū));backwater area(回水區(qū))。
【例句】The village is a bit of a backwater.(這個村莊有點像落后地區(qū)。)
sweeping(adj. 范圍廣大的)
【釋義】覆蓋范圍廣的;全面的;籠統(tǒng)的。例如:The government announced a sweeping reform plan.(政府宣布了一個范圍廣大的改革計劃。)
【詞源】由“sweep”(v. 掃、清掃,其動作范圍較大)+“ - ing”(形容詞后綴)組成,表示像清掃一樣涉及范圍大的。
【短語】sweeping changes(全面的變革);sweeping statement(籠統(tǒng)的說法)。
【例句】His sweeping vision inspired many people.(他范圍廣大的視野激勵了很多人。)
predecessor(n. 前任,前輩)
【釋義】在某人之前擔任某個職位或角色的人;在某事物之前存在的事物。例如:My predecessor in this job left a lot of useful information.(我在這個工作上的前任留下了很多有用的信息。)
【詞源】由“pre - ”(在…之前)+“decessor”(走,源自拉丁語“decedere”)組成,表示在前面走的人,即前任。
【短語】immediate predecessor(直接前任);predecessor company(前身公司)。
【例句】The new model has many improvements over its predecessor.(這個新型號比它的前任有很多改進。)
critical(adj. 危急的)
【釋義】處于危險或緊急狀況的;關鍵的,決定性的。例如:The patient is in a critical condition.(病人處于危急狀況。)
【詞源】源自希臘語“kritikos”,與判斷、批評有關,因為在危急時刻需要做出判斷,所以有此義。
【短語】critical moment(關鍵時刻);critical situation(危急情況)。
【例句】This is a critical decision that will affect the future of the company.(這是一個將影響公司未來的關鍵決定。)
meadow(n. 草地,草場)
【釋義】一片長滿草的土地,通常用于放牧或作為干草的來源。例如:The cows are grazing in the meadow.(牛正在草場上吃草。)
【詞源】源自古英語“m dwe”,與草地有關。
【短語】meadow grass(草地草);meadow land(草地)。
【例句】They had a picnic in the beautiful meadow.(他們在美麗的草地上野餐。)
juncture(n. 時刻,關頭)
【釋義】特定的時刻或情況,尤指事情發(fā)展過程中的重要節(jié)點。例如:At this juncture, we need to make a careful decision.(在這個關頭,我們需要做出謹慎的決定。)
【詞源】源自拉丁語“junctura”,由“jungere”(連接)的過去分詞“junctus”+“ - ura”(名詞后綴)組成,表示連接點,即時刻、關頭。
【短語】at this juncture(在這個關頭);critical juncture(關鍵時刻)。
【例句】The company is at a crucial juncture in its development.(公司正處于發(fā)展的關鍵關頭。)
crown(v. 給…戴花環(huán))
【釋義】把花環(huán)、王冠等戴在(某人的頭上);為(某人)加冕,表示榮譽等。例如:They crowned the winner with a laurel wreath.(他們給獲勝者戴上桂冠。)
【詞源】源自古英語“crownian”,與王冠(crown,n.)有關,最初表示給某人戴上王冠。
【短語】crown with(用…加冕;用…覆蓋)。
【例句】The beauty queen was crowned with a diamond tiara.(選美皇后被戴上了鉆石王冠。)
raft(n. 木筏)
【釋義】由原木或木板捆綁在一起制成的水上漂浮物,可用于載人或運輸貨物等。例如:They built a raft to cross the river.(他們造了一個木筏來過河。)
【詞源】源自古斯堪的納維亞語“raftr”,表示木筏。
【短語】bamboo raft(竹筏);raft trip(木筏之旅)。
【例句】The raft floated slowly down the river.(木筏緩緩地順流而下。)
holly(n. 一種冬青植物)
【釋義】常綠灌木或小喬木,葉子通常有刺,果實為紅色漿果,常用于圣誕節(jié)裝飾等。例如:Holly is a traditional Christmas plant.(冬青是一種傳統(tǒng)的圣誕節(jié)植物。)
【詞源】源自古英語“holen”。
【短語】holly bush(冬青樹);holly berries(冬青果)。
【例句】They decorated the house with holly for Christmas.(他們用冬青裝飾房子過圣誕節(jié)。)
unduly(adv. 過度地)
【釋義】超出適當?shù)某潭龋徊缓侠淼亍@纾篋on't worry unduly about small mistakes.(不要過度擔心小錯誤。)
【詞源】由“un - ”(不)+“duly”(適當?shù)兀醋浴癲ue”(適當?shù)模?“ - ly”(副詞后綴))組成,表示不適當?shù)某潭龋催^度地。
【短語】unduly influenced(過度影響);unduly worried(過度擔心)。
【例句】The price should not be unduly high.(價格不應該過高。)
wreath(n. 花環(huán))
【釋義】用花、葉、樹枝等編織成的環(huán)狀物,可用于裝飾或表示敬意等。例如:They laid a wreath at the war memorial.(他們在戰(zhàn)爭紀念碑前獻上一個花環(huán)。)
【詞源】源自古英語“writha”,表示扭曲、纏繞,因為花環(huán)是由東西纏繞而成的。
【短語】laurel wreath(桂冠);Christmas wreath(圣誕花環(huán))。
【例句】The bride wore a beautiful wreath on her head.(新娘頭上戴著一個美麗的花環(huán)。)
foundations(n. 地基)
【釋義】建筑物底部的基礎部分,支撐著整個建筑物;基礎,根基(可用于比喻義)。例如:The builders are laying the foundations for the new house.(建筑工人正在為新房子打地基。)
【詞源】由“found”(v. 建立,源自古法語“fondre”)+“ - ation”(名詞后綴,表示行為、結(jié)果)+“s”(復數(shù)形式)組成,表示建立的基礎,即地基。
【短語】lay foundations(打地基);shake the foundations(動搖根基)。
【例句】The storm damaged the foundations of the old building.(風暴損壞了舊建筑物的地基。)
occurrence(n. 偶發(fā)事件)
【釋義】發(fā)生的事情,尤指意外或不常見的事件。例如:This is a rare occurrence in this area.(這在這個地區(qū)是一個罕見的偶發(fā)事件。)
【詞源】由“occur”(v. 發(fā)生,源自拉丁語“occurrere”)+“ - ence”(名詞后綴,表示行為、狀態(tài))組成,表示發(fā)生的事情,即偶發(fā)事件。
【短語】frequent occurrence(頻繁發(fā)生的事件);unusual occurrence(不尋常的事件)。
【例句】The sudden occurrence of the earthquake shocked everyone.(地震的突然發(fā)生震驚了所有人。)
stoutly(adv. 牢固地,粗壯的)
【釋義】以粗壯、結(jié)實的方式;堅定地。例如:The post was stoutly fixed in the ground.(柱子牢固地固定在地上。)
【詞源】由“stout”(adj. 結(jié)實的、粗壯的,源自古法語“estout”)+“ - ly”(副詞后綴)組成,表示以粗壯的方式。
【短語】stoutly built(粗壯建造的);stoutly defend(堅定地捍衛(wèi))。
【例句】He stoutly refused to change his mind.(他堅定地拒絕改變主意。)
proportion(n. 部分)
【釋義】一個整體中的部分;比例,比率。例如:A large proportion of the students like music.(很大一部分學生喜歡音樂。)
【詞源】源自拉丁語“proportio”,由“pro - ”(按照、相對于)+“portio”(部分)組成,表示相對于整體的部分,即比例。
【短語】in proportion(成比例);proportion of(…的比例)。
【例句】The proportion of men to women in this department is about 2:1.(這個部門男女比例大約是2:1。)
submerge(v. 浸沒)
【釋義】使(某物)完全被水或其他液體覆蓋;沉浸(于某種情感或狀態(tài)中)。例如:The flood submerged the small village.(洪水浸沒了這個小村莊。)
【詞源】由“sub - ”(在…下面)+“merge”(v. 合并、吞沒,源自拉丁語“mergere”)組成,表示在下面吞沒,即浸沒。
【短語】submerge in(浸沒在…;沉浸于…);be submerged(被浸沒)。
【例句】The diver submerged himself in the water.(潛水員將自己浸沒在水中。)
site(v. 使位于)
【釋義】使(建筑物、設施等)位于某個特定的地方。例如:They decided to site the factory near the river.(他們決定把工廠建在河邊。)
【詞源】源自古法語“site”,表示地點、位置,用作動詞表示使位于某個地點。
【短語】site on(位于…上);be sited at(位于…)。
【例句】The new stadium will be sited in the center of the city.(新體育場將位于城市中心。)
grapple(v. 抓住)
【釋義】緊緊抓住(某人或某物);努力解決(難題等)。例如:He grappled with the thief to get his wallet back.(他抓住小偷想要奪回自己的錢包。)
【詞源】源自古法語“grappeler”,與抓住(grapnel,n. 抓鉤)有關,表示像用抓鉤一樣抓住。
【短語】grapple with(與…搏斗;努力克服);grapple hook(抓鉤)。
【例句】Scientists are grappling with the problem of climate change.(科學家們正在努力解決氣候變化的問題。)
二、課文精講
The river which forms the eastern boundary of our farm has always played an important part in our lives. Without it we could not make a living.
-boundary / ba n.d r.i/ n.分界線;邊界
-play a part in 扮演....的角色。
-Without it we could not make a living.沒有它我們就無法生存下去。without it 起非真實條件句的作用,make a living,謀生。
譯文:位于農(nóng)場東邊分界線的河流在我們的生活中總是扮演著重要的角色。沒有它,我們就無法生活。
There is only enough spring water to supply the needs of the house, so we have to pump from the river for farm use. We tell the river all our secrets.
-spring water 泉水。
-infinitely / n.f .n t.li/ adv.非常;無限地;極大地
譯文:泉水只足夠用于必要的生活用水,所以農(nóng)田里的用水只能從河流里抽取。我們會把自己的秘密傾訴給河流聽。
We know instinctively, just as beekeepers with their bees, that misfortune might overtake us if the important events of our lives were not related to it.
-instinctivley / n st k.t vli/ adv. 本能地
-misfortune / m s f .t u n/ n.不幸;厄運;不幸事故;災難
-overtake / .v te k/ v.突然降臨于;意外發(fā)生在
譯文:就像養(yǎng)蜂人知曉他們的蜜蜂,我們也會出于本能地知道,如果我們生命中的重大事件不與河流有關的話,不幸就要降臨在我們的身上。
We have special river birthday parties in the summer. Sometimes we go upstream to a favourite backwater, sometimes we have our party at the boathouse, which a predecessor of ours at the farm built in the meadow hard by the deepest pool for swimming and diving.
-backwater / b k.w .t r/ n.回水,滯水
-predecessor / pri .d ses. r/ n.前任,前輩;原有事物,前身
-meadow / med. / n.(常指有野花的)草地,牧場
-hard by …,在……近旁。
譯文:夏天,我們會有特別的河邊生日派對。有時,我們的派對會選擇舉辦在上流的回水處,有時會在船塢里,船塢由一位前輩建造在農(nóng)場的草地上,就在用來游泳和潛水的最深的水池邊上。
In a heat wave we choose a midnight birthday party and that is the most exciting of all.
- in a heat wave,在大熱天。
譯文:在大熱天,我們會舉辦午夜生日派對,那是最激動人心的。
We welcome the seasons by the riverside, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on Midsummer Eve, giving thanks for the harvest in the autumn, and throwing a holly wreath into the current in the winter.
-holly wreath 冬青花環(huán)。
譯文:我們在河邊迎接各個季節(jié)的到來,春天會為最年輕的女孩帶上花環(huán),夏至前夜會舉辦夏日聯(lián)歡,秋天會慶獲豐收,冬季會往河流里獻上冬青花環(huán)。
After a long period of rain the river may overflow its banks. This is a rare occurrence as our climate seldom goes to extremes.
-overflow / .v fl / v.(液體)溢出,泛濫
-occurrence / k r. ns/ n. 發(fā)生的事;事件;遭遇
-go to extreme 走極端。
譯文:在漫長的雨季后,河水可能會泛濫。但這也很少發(fā)生,因為我們這里的極端氣候很少。
We are lucky in that only the lower fields, which make up a very small proportion of our farm, are affected by flooding, but other farms are less favourably sited, and flooding can sometimes spell disaster for their owners.
-favourably / fe v r bli/ adv. 順利地;有利地;好意地
-site /sa t/ v.使坐落于
-spell /spel/ v.意味著災難/會招致麻煩(等等)
譯文:幸運的是,我們農(nóng)場里只有一小部分低洼的農(nóng)地會受洪水的影響,但是其他位置不好的農(nóng)場,洪水有時就會對農(nóng)場主帶來災難。
One bad winter we watched the river creep up the lower meadows. All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little.
-creep /kri p/ v.通常指為避免注意而)緩慢行進,悄悄移動,潛行
-cattle / k t. l/ n. 牛
-stall /st l/ n.(農(nóng)場建筑中圈養(yǎng)單只牲畜的)隔欄,分隔間
-stand to lose,處于損失的境況之中。
譯文:有一個糟糕的冬季,我們看著低洼的草地被河水慢慢地吞噬。所有的牛都被趕到了隔欄中,我們沒有太大的損失。
We were, however, worried about our nearest neighbours, whose farm was low lying and who were newcomers to the district. As the floods had put the telephone out of order, we could not find out how they were managing.
-put…out of order,使……出故障。
譯文:然而,我們依舊擔心離我們家最近的那些鄰居,他們的農(nóng)場地勢較低,而他們也是新搬入這個地區(qū)的。由于洪水導致通訊全斷了,我們也無法知道他們應對得如何。
From an attic window we could get a sweeping view of the river where their land joined ours, and at the most critical juncture we took turns in watching that point.
-attic / t. k/ n.閣樓
-sweeping / swi .p / adj.影響廣泛的,大的
-juncture / d k.t r/ n.時刻;關頭
-take turns 輪流,依次。
譯文:從閣樓的窗戶,我們可以看到河流的全景,我們和鄰居的土地也在那里交匯。在最危機的時刻,我們輪流觀察著那里的情況。
The first sign of disaster was a dead sheep floating down. Next came a horse, swimming bravely, but we were afraid that the strength of the current would prevent its landing anywhere before it became exhausted.
譯文:災難的第一預兆,就是一頭死羊漂浮在河面上。接著,又漂來了一匹馬,努力地在河里掙扎著,但恐怕河流的強度無法讓它在力氣用盡前安全著陸。
Suddenly a raft appeared, looking rather like Noah's ark, carrying the whole family, a few hens, the dogs, a cat, and a bird in a cage.
-raft /rɑ ft/ n.筏子;木筏,木排
-Noah's ark,諾亞方舟。這是摘自《圣經(jīng)·舊約》《創(chuàng)世紀》中的典故。諾亞是故事中上帝用洪水消滅人類后的新始祖;諾亞借助一方形大船,與他家屬及每種動物雌雄各一逃脫了洪水之災。
譯文:突然,出現(xiàn)了一個木筏,仿佛‘諾亞方舟’,載著所有的家人,幾只母雞,幾條狗,一只貓和一只籠中鳥。
We realized that they must have become unduly frightened by the rising flood, for their house, which had sound foundations, would have stood stoutly even if it had been almost submerged.
-unduly / n d u .li/ adv. 過度地;不適當?shù)兀徊徽數(shù)?br/>-sound /sa nd/ adj.無損傷的;完好的;健康的,健全的
-stoutly / sta t.li/ adv.不屈不撓地,頑強地
-submerge /s b m d / v.(使)潛入水中,(使)沒入水中;浸沒
譯文: 我們意識到,他們一定是被洪水嚇壞了。他們的房屋,有著良好的地基,即使幾乎被完全淹沒,也能依舊堅挺不倒。
The men of our family waded down through our flooded meadows with boathooks, in the hope of being able to grapple a corner of the raft and pull it out of the current towards our bank. We still think it a miracle that they were able to do so.
-wade /we d/ v.(在水中)艱難地行進,涉水,蹚
-boathook / b t.h k/ n.(一端有鉤的)撐篙,船竿
-grapple / ɡr p. l/ v.抓住;格斗;抓斗機;設法解決;搏斗;用抓鉤鉤住
譯文:我家的男人們用帶著船竿,蹚過被洪水淹沒的草地,希望能夠鉤住木筏,把木筏拉到我們這邊的河岸上。我們至今還認為我們能夠成功做到這件事,簡直是個奇跡。

展開更多......

收起↑

資源預覽

<pre id="tfb94"><li id="tfb94"></li></pre>

<bdo id="tfb94"><rt id="tfb94"></rt></bdo>
  • <menu id="tfb94"><dl id="tfb94"></dl></menu><i id="tfb94"><acronym id="tfb94"><sub id="tfb94"></sub></acronym></i>

    1. 主站蜘蛛池模板: 雅江县| 民勤县| 揭东县| 肇庆市| 文成县| 印江| 平昌县| 南乐县| 安义县| 苍梧县| 临沧市| 安康市| 汉源县| 永宁县| 宜兰市| 荔浦县| 射洪县| 溧水县| 淳化县| 龙口市| 民勤县| 潍坊市| 达日县| 讷河市| 井研县| 澄城县| 台北市| 阿克陶县| 进贤县| 尤溪县| 凤凰县| 西充县| 云阳县| 郁南县| 曲松县| 易门县| 嘉善县| 那坡县| 金秀| 政和县| 田林县|