資源簡介 新概念第三冊Lesson 38 The first calender單詞精講calendar n.歷法,日歷【釋義】一種用于記錄時間的系統或工具,顯示日、周、月、年等時間單位。歷法是計算時間的規則和體系,日歷則是其具體的表現形式,如紙質日歷或電子日歷,可用于安排日程、標記節日等。例如:The calendar on my wall helps me keep track of important dates.(我墻上的日歷幫助我記錄重要日期。)【詞源】源自拉丁語“calendarium”,最初與古羅馬的每月第一天(calends)有關,當時人們在這一天宣布債務到期等事務,后來逐漸演變成表示記錄時間的工具。【短語】lunar calendar(農歷);solar calendar(陽歷);desk calendar(臺歷);wall calendar(掛歷)。【例句】The Gregorian calendar is widely used around the world today.(公歷在當今世界被廣泛使用。)historian(n. 歷史學家)【釋義】專門研究歷史、對過去的事件、人物、社會等進行深入探究、分析并撰寫相關著作的人。例如:The historian spent years researching the ancient civilization.(這位歷史學家花費數年研究古代文明。)【詞源】源自希臘語“historia”(歷史)+“ - an”(表示人的后綴),“historia”表示通過調查研究獲得的知識或故事。【短語】famous historian(著名歷史學家);historian of literature(文學史家)。【例句】Many historians believe that this event had a profound impact on the development of the country.(許多歷史學家認為這個事件對該國的發展有著深遠的影響。)unique(adj. 無與倫比的)【釋義】獨一無二的,僅有的,非常特別的,與其他事物完全不同。例如:Each person's fingerprint is unique.(每個人的指紋都是獨一無二的。)【詞源】源自拉丁語“unicus”,由“unus”(一)演變而來,表示單一的、唯一的。【短語】unique feature(獨特的特征);unique opportunity(獨一無二的機會);unique style(獨特風格)。【例句】The architecture of this building is unique in the world.(這座建筑的建筑風格在世界上是獨一無二的。)steadily(adv. 不斷地)【釋義】以穩定、持續、均勻的方式進行某種動作或發展。例如:The company has been growing steadily over the past few years.(這家公司在過去幾年里一直在穩步增長。)【詞源】由“steady”(形容詞,穩定的)+“ - ly”(副詞后綴)構成,“steady”源自古英語“st dig”。【短語】rise steadily(穩步上升);flow steadily(穩定地流動)。【例句】The river runs steadily through the mountains.(河流穩定地穿過山脈。)solely(adv. 唯一地)【釋義】僅僅,只,表示單獨地、排他地做某事或與某事相關。例如:He was solely responsible for the project.(他獨自對這個項目負責。)【詞源】由“sole”(形容詞,唯一的、單獨的)+“ - ly”(副詞后綴)構成,“sole”源自古法語“sol”,來自拉丁語“solus”。【短語】rely solely on(僅僅依靠);solely for(僅僅為了)。【例句】She made this decision solely based on her own feelings.(她僅僅根據自己的感受做出了這個決定。)video(n. 錄像)【釋義】作為名詞,指記錄下來的可視圖像或聲音信號,可以通過電子設備如攝像機、錄像機、電腦等進行錄制、播放和存儲。例如:I watched a video about wildlife on the Internet.(我在網上看了一個關于野生動物的視頻。)【詞源】源自拉丁語“video”(我看見),表示視覺相關的記錄內容。【短語】video tape(錄像帶);video camera(攝像機);video game(電子游戲);video clip(視頻剪輯)。【例句】We made a video of our holiday trip.(我們制作了一個我們假期旅行的視頻。)CD - ROM(n. (只讀)光盤驅動器)【釋義】“CD - ROM”是“Compact Disc Read - Only Memory”的縮寫,是一種計算機存儲設備,用于讀取光盤上的數據,數據在制造時被寫入光盤,用戶只能讀取不能修改或寫入新數據。例如:The CD - ROM in my computer can read various software discs.(我電腦里的光盤驅動器可以讀取各種軟件光盤。)【詞源】由“Compact Disc”(光盤)和“Read - Only Memory”(只讀存儲器)組合而成,是計算機技術發展的產物。【短語】install from CD - ROM(從光盤驅動器安裝);CD - ROM drive(光盤驅動器)。【例句】This software can only be installed via CD - ROM.(這個軟件只能通過光盤驅動器安裝。)bewilder(v. 令人眼花繚亂)【釋義】使(某人)感到困惑、糊涂,因情況復雜或事物眾多而讓人不知所措。例如:The large number of choices in the store bewildered her.(商店里大量的選擇讓她不知所措。)【詞源】源自古英語“be - ”(使…)+“wild”(荒野的、失去控制的),原義為使某人像置身荒野般迷失方向,從而感到困惑。【短語】be bewildered by(被…弄得不知所措)。【例句】The new traffic rules bewildered many drivers at first.(新的交通規則起初讓許多司機感到困惑。)deduce(v. 推斷,推理)【釋義】根據已知的事實、證據或前提得出結論,通過邏輯推理的方式推斷出某事。例如:From the evidence, we can deduce that he was at the scene of the crime.(根據證據,我們可以推斷出他在犯罪現場。)【詞源】源自拉丁語“deducere”,由“de - ”(向下、離開)+“ducere”(引導)構成,原義為引出、導出結論。【短語】deduce from(從…推斷出)。【例句】Scientists deduce the age of the fossil from its characteristics.(科學家根據化石的特征推斷出它的年齡。)scanty(adj. 不足的,貧乏的)【釋義】數量不夠的,缺乏的,通常用于形容資源、供應、信息等方面的短缺。例如:The scanty rainfall this year led to a drought.(今年稀少的降雨導致了干旱。)【詞源】源自古法語“escant”,來自拉丁語“ex - ”(缺乏)+“cantus”(部分),表示缺乏部分,即不足。【短語】scanty knowledge(知識貧乏);scanty resources(資源匱乏)。【例句】His scanty experience in this field made it difficult for him to get the job.(他在這個領域經驗不足,這使他很難得到這份工作。)clue(n. 線索)【釋義】有助于發現真相、解決問題或理解某事的事物或信息。例如:The detective found a crucial clue at the crime scene.(偵探在犯罪現場發現了一條關鍵線索。)【詞源】源自古英語“clew”,原義為一團線,在神話故事中,線團可用于指引走出迷宮,因此引申為線索。【短語】give a clue(提供線索);clue to(…的線索)。【例句】There were no clues as to where he had gone.(沒有關于他去向的線索。)insignificant(adj. 不重要的)【釋義】沒有重要意義的,不重要的,微小的,可忽略不計的。例如:This small mistake is insignificant compared to the overall success of the project.(與項目的整體成功相比,這個小錯誤不重要。)【詞源】由“in - ”(不)+“significant”(重要的)構成,“significant”源自拉丁語“significare”(表示、意味)。【短語】insignificant amount(微不足道的數量);seem insignificant(似乎不重要)。【例句】His opinion was considered insignificant in the meeting.(他的意見在會議上被認為不重要。)shed(v. 使流出,瀉)【釋義】使(液體、光線等)流出、散發或脫落(如樹葉、毛發等)。例如:Trees shed their leaves in autumn.(樹木在秋天落葉。)也可表示擺脫、去除(如習慣、觀念等),例如:He shed his old bad habits.(他改掉了他以前的壞習慣。)【詞源】源自古英語“sceadan”,有分開、分離的含義,后來引申為使液體流出、東西脫落等。【短語】shed tears(流淚);shed light on(闡明;使…清楚地顯出)。【例句】The lamp shed a warm glow over the room.(燈在房間里灑下溫暖的光。)advent(n. 出現,到來,來臨)【釋義】重要人物、事物、事件等的到來、出現或開始。例如:The advent of the Internet has changed our lives in many ways.(互聯網的出現從很多方面改變了我們的生活。)【詞源】源自拉丁語“adventus”,由“ad - ”(向、到)+“venire”(來)構成,表示來到、到達。【短語】the advent of(…的到來)。【例句】With the advent of spring, the flowers start to bloom.(隨著春天的到來,花朵開始盛開。)agriculture(n. 農業)【釋義】涉及耕種土地、飼養動物等生產食物、纖維和其他農產品的活動和科學。例如:Agriculture is the backbone of many developing countries.(農業是許多發展中國家的支柱。)【詞源】源自拉丁語“agri”(田地)+“cultura”(耕種、培育),表示田地的耕種。【短語】modern agriculture(現代農業);agriculture industry(農業產業)。【例句】The government is investing a lot in agriculture to ensure food security.(政府在農業上投入大量資金以確保糧食安全。)assumption(n. 假定,設想)【釋義】基于不充分證據或未經證實的觀點所做出的認為某事為真的假設。例如:His assumption turned out to be wrong.(他的假設結果是錯誤的。)【詞源】源自拉丁語“assumere”(承擔、假定)的過去分詞“assumptus”,表示承擔一種未經證實的觀點。【短語】make an assumption(做出假設);on the assumption that(假定…)。【例句】She made an assumption about his intentions without any real evidence.(她在沒有任何真憑實據的情況下對他的意圖做出了假設。)dot(n. 小圓點)【釋義】一個小的、圓形的標記或點,可用于書寫、印刷、標記等方面。例如:There is a dot above the letter 'i'.(字母“i”上面有一個小圓點。)【詞源】源自古英語“dott”,可能是模仿小點的形狀而創造的詞。【短語】dot matrix(點陣);on the dot(準時);dot product(點積,數學術語)。【例句】Put a dot here to mark the starting point.(在這里點一個點來標記起點。)symbol(n. 符號)【釋義】代表某種事物、概念、品質等的標志、記號或象征物。例如:The dove is a symbol of peace.(鴿子是和平的象征。)【詞源】源自希臘語“symbolon”,原義為信物、標志,用于識別身份或表示某種意義。【短語】national symbol(國家象征);chemical symbol(化學符號);symbol for(…的符號)。【例句】The red cross is a well - known symbol all over the world.(紅十字在全世界是一個著名的符號。)engrave(v. 雕刻)【釋義】在堅硬的材料(如金屬、石頭、木材等)上刻字、圖案或標記。例如:The artist engraved his name on the statue.(藝術家在雕像上刻下了他的名字。)【詞源】源自法語“engraver”,來自古法語“en - ”(使…進入)+“grave”(刻痕、雕刻),表示使刻痕進入物體。【短語】engrave with(用…雕刻);engrave on(刻在…上)。【例句】He engraved a beautiful pattern on the silver plate.(他在銀盤上雕刻了一個美麗的圖案。)ivory(n. 象牙制品)【釋義】指大象、海象等動物的長牙或由這些長牙制成的物品。例如:The ivory carving is very delicate.(這個象牙雕刻非常精致。)【詞源】源自古法語“ivurie”,來自拉丁語“ebur”,表示大象的長牙。【短語】ivory tower(象牙塔,常用來形容脫離現實的學術環境);ivory trade(象牙貿易)。【例句】In modern times, the ivory trade is strictly prohibited in many countries.(在現代,許多國家嚴格禁止象牙貿易。)mammoth(n. (古)長毛象)【釋義】一種已滅絕的大型象類動物,體型巨大,體表覆蓋長毛,生活在冰河時期。例如:Scientists study mammoth fossils to learn about prehistoric life.(科學家研究長毛象化石以了解史前生命。)【詞源】源自俄語“mamont”,可能來自于西伯利亞當地的一種語言,最初用來指這種大型的已滅絕的象類動物。【短語】mammoth skeleton(長毛象骨架);mammoth tusks(長毛象的獠牙)。【例句】The discovery of the mammoth remains was a great find for archaeologists.(長毛象遺骸的發現對考古學家來說是一個重大發現。)tusk(n. 獠牙,長牙,象牙)【釋義】某些動物(如大象、野豬等)從嘴中伸出的長長的、彎曲的牙齒,通常用于防御、挖掘或獲取食物等。例如:The elephant's tusks are very valuable.(大象的象牙非常珍貴。)【詞源】源自古英語“tux”,可能來自原始日耳曼語,直接表示動物的長牙。【短語】tusk shell(角貝,一種海洋生物);elephant tusk(象牙)。【例句】The male walrus has long tusks.(雄性海象有長長的獠牙。)nomad(n. 游牧民)【釋義】以游牧生活方式為生的人,他們通常隨著季節的變化而遷移,尋找牧場和水源來飼養牲畜。例如:The nomads in the desert move from one oasis to another.(沙漠中的游牧民從一個綠洲遷移到另一個綠洲。)【詞源】源自希臘語“nomas”(牧場)+“ - ad”(表示人的后綴),表示與牧場相關的人,即游牧民。【短語】nomad tribe(游牧部落);nomad life(游牧生活)。【例句】Nomads have a unique culture based on their mobile lifestyle.(游牧民基于他們的流動生活方式有著獨特的文化。)correlate(v. 使相互聯系)【釋義】表明或建立兩個或多個事物之間的相互關系或聯系。例如:We need to correlate these two sets of data.(我們需要將這兩組數據相互聯系起來。)【詞源】由“co - ”(共同、一起)+“relate”(聯系)構成,表示使共同聯系起來。【短語】correlate with(與…相關聯);correlate to(與…相互關聯)。【例句】The researchers found that the patient's symptomsphase n. 月相,天相【釋義】在天文學中,指月亮(或其他天體)在其軌道上相對于太陽和地球的不同位置所呈現出的外觀形態,如新月、滿月等月相;也可泛指天體的相位,是描述天體相對位置關系的概念。例如:The different phases of the moon are caused by its position relative to the Earth and the Sun.(月亮的不同月相是由它相對于地球和太陽的位置所引起的。)【詞源】源自希臘語“phasis”,表示外觀、現象,最初用于描述月亮的不同外觀形態,后來擴展到其他天體的相位概念。【短語】lunar phase(月相);phase change(相變,物理學術語,也可用于描述天體相位的改變);in phase(同相,物理概念,在天文學中可表示天體處于相同的相位狀態)。【例句】Scientists study the phases of Venus to learn more about its orbit.(科學家研究金星的相位以更多地了解它的軌道。)primitive(adj. 原始的)【釋義】形容事物處于早期發展階段的、簡單而未發展完善的;也可用于形容人類社會早期的、文化落后的狀態或人具有簡單質樸的特點。例如:Primitive tools were made from stones and bones.(原始工具是由石頭和骨頭制成的。)【詞源】源自拉丁語“primitivus”,由“primus”(第一、最初)演變而來,表示最初的、原始的狀態。【短語】primitive society(原始社會);primitive art(原始藝術);primitive instinct(原始本能)。【例句】The primitive tribes in the jungle still live a very simple life.(叢林中的原始部落仍然過著非常簡單的生活。)depict(v. 描畫,描繪)【釋義】用繪畫、文字、語言等方式描寫或表現人、物、場景或事件等。例如:The artist depicted a beautiful landscape in his painting.(畫家在他的畫中描繪了一幅美麗的風景。)【詞源】源自拉丁語“depingere”,由“de - ”(向下、徹底)+“pingere”(繪畫)構成,原義為徹底地繪畫,即描繪。【短語】depict as(把…描繪成);depict in(用…描繪)。【例句】The novel depicted the hero as a brave and intelligent man.(這部小說把主人公描繪成一個勇敢而聰明的人。)二、課文精講1.Future historians will be in a unique position when they come to record the history of our own times.未來的歷史學家在寫我們這一段歷史的時候會別具一格。 when引導時間狀語從句,從句中的of our own times充當history的后置定語。 come to do的意思是“要做”。 They will hardly know which facts to select from the great mass of evidence that steadily accumulates.對于逐漸積累起來的龐大材料,他們幾乎不知道選取哪些好。 which引導賓語從句,交代know的內容。That引導定語從句,修飾evidence。 hardly know可直譯“幾乎不知道”。 What is more, they will not have to rely solely on the written word.而且,也不必完全依賴文字材料。 what is more為承上啟下的過渡語。 rely on的意思是“依靠,依賴”,相當于depend on。 Films, videos. CDs and CD-ROMs are just some of the bewildering amount of information they will have.電影、錄像、光盤和光盤驅動器只是能為他們提供令人眼花繚亂的大量信息的幾種手段。 定語從句they will have的前面省去了關系代詞that,修飾information。 They will be able, as it were, to see and hear us in action.他們能夠身臨其境般地觀看我們做事,傾聽我們講話。 as it were作插入語,意思是“可以說”。In action作賓語us的補足語。But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.但是,歷史學家企圖重現遙遠的過去可是一項艱巨的任務。 attempting to reconstruct the distant past為現在分詞短語,作后置定語,修飾historian。 be faced with的意思是“面對”,相當于be confronted with。 He has to deduce what he can from the few scanty clues available.他們必須根據現有的不充分的線索進行推理。 what引導賓語從句,說明deduce的內容。 Even seemingly insignificant remains can shed interesting light on the history of early man.即使看起來微不足道的遺物,也可能揭示人類早期歷史的一些有趣的內容。 shed的本意是“使…流出”,在本句中引申為“揭示”,相當于reveal。 shed light on的意思是“揭示…方面的事情,把…弄清楚”。 Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture, for then man was faced with a real need to understand something about the seasons.歷史學家迄今認為日歷是隨農業的問世而出現的,因為當時人們面臨著了解四季的實際需要。 up to now放在句首,后面謂語的時態一定是現在完成時,這是約定俗成的語法要求。That引導賓語從句,交代assumed的內容。For引導原因狀語從句,說明歷史學家為什么會這么認為。 come into being是固定搭配,意為“產生,出現”。 10. Recent scientific evidence seems to indicate that this assumption is incorrect.但近期科學研究發現,好像這種假設是不正確的。 that引導賓語從句,交代indicate的內容。 indicate的本意是“指出”,在此引申為“發現”。 Historians have long been puzzled by dots, lines and symbols which have been engraved on walls, bones, and the ivory tusk of mammoths.長期以來,歷史學家一直對雕刻在墻壁上、骨頭上、古代長毛象的象牙上的點、線和形形色色的符號感到困惑不解。 這句話的核心結構是sb.be puzzled by sth.(某人對某事感到困惑不解)。Which引導定語從句,修飾dots,lines and symbols。 engrave on的意思是“在…上雕刻”。 The nomads who made these markings lived by hunting and fishing during the last Ice Age, which began about 35,000 B.C. and ended about 10,000 B.C.這些痕跡是游牧人留下的,他們生活在從公元前約35,000年到公元前10,000年的冰川期的末期,以狩獵、捕魚為生。 who引導定語從句,修飾nomads。Which引導定語從句,修飾the last Ice Age。 lived by hunting and fishing的意思是“靠狩獵和捕魚為生”。 By correlating markings made in various parts of the world, historians have been able to read this difficult code.歷史學家通過把世界各地留下的這種痕跡放在一起研究,終于弄懂了這種費解的代碼。 by引導方式狀語,指“通過…方式”,其中的made in various parts of the world是過去分詞短語,作markings的后置定語。 have been able to read不可理解為“已經能夠讀了”,read在此引申為“弄懂”。 They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon.他們發現代碼與晝夜更迭和月亮圓缺有關。 that引導賓語從句,交代have found的內容;這個賓語從句中的and連接兩個并列的賓語。 sth.be connected with sth.的意思是“某物與某物之間存在聯系”。 15.It is, in fact, a primitive type of calendar.事實上是一種最原始的日歷。 in fact不僅是插入語,還起強調作用。It指上文中所說的code(代碼)。 It has long been known that the hunting scenes depicted on wallswere not simply a form of artistic expression.大家早就知道,畫在墻上的狩獵圖景并不是單純的藝術表現形式。 It has long been known that…是一個固定句式,表示“大家早就知道…”,it充當形式主語,that引導的內容才是真正的主語。 depicted on walls為過去分詞短語,作hunting scenes的后置定語。 be not simply a form of的意思是“并不是一種簡單的…形式”。 17.They had a definite meaning, for they were as near as early man could get to writing.它們有著一定的含義,因為它們已接近古代人的文字形式。 for引導原因狀語從句,交代“有含義”的理由。 they指代上文中所說the hunting scenes depicted on walls。 It is possible that there is a definite relation between these paintings and the markings that sometimes accompany them有時,這種圖畫與墻壁上的刻痕共存,它們之間可能有一定的聯系。 第一個that引導的部分是真正的主語,it是形式主語,第二個that引導定語從句,修飾markings. It seems that man was making a real effort to understand the seasons 20,000 years earlier than has been supposed.看來人類早就致力于探索四季變遷了,比人們想像的要早20,000年。 that引導表語從句;在這個從句中,than引導定語從句,在該定語從句中,than作主語,這是定語從句中的特別現象。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫