資源簡介 (共29張PPT)第1課李さんは 中國人です小李是中國人りちゅうごくじん新出単語ちゅうごくじん ④中國人 中國人にほんじん ④日本人 日本人かんこくじん ④韓國人 韓國人アメリカじん ④ 美國人フランスじん ④ 法國人がくせい 學生 (大)學生せんせい ③先生 老師新出単語解說日本(にほん)「nihon」日本(にっぽん)「nippon」正式、普遍的說法帶有日本民族自豪感經常作為標志印在日本郵票上新出単語解說學生先生廣義:指“學生”這種身份狹義:專指“大學生”可以前加名字,稱呼“老師”“醫生”“作家”“畫家”“律師”“政客”新出単語りゅうがうせい ③留學生 留學生きょうじゅ 教授 教授しゃいん ①社員 職員かいしゃいん ③會社員 公司職員てんいん 店員 店員けんしゅうせい ③研修生 進修生新出単語級別高級別低解說日語的【社員】是類似于漢語的“員工”。一般前接公司名,僅表示具體屬于某一個公司的人。和部長、科長、社長等同屬于一個范疇,但級別較低。社長部長課長社員新出単語解說日語的【會社員】表示一種職業,意思是“公司職員”“在公司工作的人”,和醫生、工程師等同屬一個范疇。新出単語解說日語的「研修生」是日本人“入境管理法”中外國人在留資格的其中一種。 「研修生」一邊在企業等地方工作,一邊學習技能和知識。一般,在留期最長為1年。如果在留期間表現良好的話,可以以「技能実習生」的身份繼續申請最長2年的在留資格。けんしゅうせい新出単語かちょう 課長 科長しゃちょう 社長 總經理,社長きぎょう ①企業 企業わたし 私 我あなた ② 你ちち ②父 父親新出単語解說あなた多用于妻子對自己丈夫的稱呼。在不知道對方的姓名而又必須打招呼的時候,才會使用。否則,有時候會顯得很不禮貌。“你”,對男女都可以用,用于上對下、比自己年齡小的人之間。君一種不太禮貌的說法,因此只有上對下才能用。お前きみまえ新出単語解說ちち用在和別人談到自己父親的時候,是自謙的說法。お父さん在稱呼別人父親,或者是在家里叫自己父親的時候使用,是表示尊敬的說法。新出単語り 李 おう ①王ちょう ①張もり 森はやし 林おの 小野新出単語よしだ 吉田 たなか 田中なかむら 中村たろう ①太郎キム ①金デュポン ① 迪蓬ジョンソン ① 約翰遜新出単語とうきょうだいがく ④東京大學ペキンだいがく ④北京大學ジェーシーきかく ⑤JC企畫ペキンりょこうしゃ ⑤北京旅行社にっちゅうしょうじ ⑤日中商事新出単語だいがく 大學でむかえ 出迎え 迎接あのひと ②あの人 那個人どうも ① 非常,很はい ① 是的,哎(應答)いいえ ③ 不,不是あっ 哎,哎呀新出単語こんにちは ⑤ 你好 すみません ④ 對不起,不好意思どうぞ ① 請よろしくおねがいします⑩ 請多關照はじめまして ④ 初次見面こちらこそ ④ 我才要(請您~)そうです ① 是(這樣)新出単語ちがいます ④ 不是わかりません ⑤ 不知道どうもすみません 實在對不起~さん/~ちゃん/~君 稱謂:~さん稱謂:~ちゃん、~君 主要接在姓氏后面,不分男女,表示對他人的禮貌尊敬,因此不能用在自己的姓氏后面。如:森さん、キムさん、田中さん還可以接在一些表示職業的詞后面,同樣表示禮貌尊敬。如:學生さん、店員さん日本人在對話時,一般不用“あなた”(你)而是習慣稱呼對方的姓氏,在其后面加さん。除了さん,稱呼小朋友的時候可以用“ちゃん”。如:太郎ちゃん。ちびまる子ちゃん(櫻桃小丸子)朋友或熟人之間稱呼和自己年紀相仿的男性還可以用“君”文型 文法①判斷句:名1は名2です。 (名1是名2)李さんは中國人です。(小李是中國人。)は:日語中最常見的一個助詞,沒有實際意思,主要接在名詞后面起語法作用。用來凸顯提示一句話的主題、話題。在做助詞時,應讀作“わ(wa)”。です:助動詞,表示肯定的判斷,是句子的謂語部分。在這里相當于中文的“是”。文型 文法例句: 私は學生です。(我是學生。) 林さんは日本人です。(林先生是日本人。) スミスさんは留學生です。(史密斯是留學生。)文型 文法日語的語序日語和中文的一個很大的區別在于,謂語和賓語的位置不同, 日語的特點是謂語永遠在句末。如:吉田さんは學生です。 主語(主題) 賓語 謂語文型 文法②判斷句:名1は名2ではありません。(名1不是名2)森さんは中國人ではありません。(森先生不是中國人。)ではありません:是“です”的否定形式,相當于“不是”。口語中,では也可以用じゃ替換。如:あの人は會社員じゃありません。(那個人不是上班族。)文型 文法例句: わたしは學生ではありません。(我不是學生。) 林さんは日本人ではありません。(林先生不是日本人。) スミスさんは留學生ではありません。(史密斯不是留學生。)文型 文法③一般疑問句:名1は名2ですか。(名1是名2嗎?) スミスさんは留學生ですか。(史密斯是留學生嗎?)か:助詞,疑問句的標志,接在句尾表示疑問。日語的問句在句末不使用“?”結束,而以“。”結束。回答時先回答“はい”或“いいえ”。文型 文法例句: あなたは小野さんですか。(您是小野女士嗎?)——はい,小野です。 キムさんは中國人ですか。(金女士是中國人嗎?) ——いいえ,中國人ではありません。(不,不是中國人。)文型 文法例句:森さんは學生ですか。(森先生是學生嗎?)——はい,そうです。(是,是學生。) ——いいえ,ちがいます。(不,不是。) ——すみません,分かりません。(不好意思,不知道)回答疑問句的時候,可以只回答“はい”“いいえ”,也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加上“ちがいます”,不知道時用“分かりません(不知道)”。文型 文法④助詞の:名1の名2[從屬機構、國家][屬性] 李さんはJC企畫の社員です。(小李是JC策劃公司的職員) 助詞“の”連接名詞和名詞,表示前面名詞是后面名詞從屬的機構、國家或屬性。相當于中文的“的”。 日語中,用名詞修飾名詞的時候,中間一般有“の”。如漢語中說“我父親”,日語中應該說“わたしの父”文型 文法例句: 李さんはJC企畫の社員です。(小李是JC策劃公司的職員。)北京旅行社は中國の企業です。(北京旅行社是中國的企業。)デュポンさんは大學の先生です。(迪蓬先生是大學老師。) 文法の勉強はここまでです! つづく 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫