中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

第23課《出師表》知識梳理 2023—2024學年統編版語文九年級下冊

資源下載
  1. 二一教育資源

第23課《出師表》知識梳理 2023—2024學年統編版語文九年級下冊

資源簡介

《出師表》三行對譯+問題集錦
三行對譯 原句:先帝/創業/未半而/中道/崩殂,今/天下三分,益州/疲敝,此誠/危急存亡之秋也。 注釋:①先: ②崩殂(cú): ③疲弊(pí bì): ④誠: ⑤秋: 翻譯:先帝開創大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,我們蜀漢國力薄弱,處境艱難,這實在是國家危急存亡的時刻啊。 原句:然/侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋/追/先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜/開張圣聽,以光/先帝遺德,恢弘/志士之氣,不宜/妄自菲薄,引喻失義,以塞/忠諫之路也。 注釋:⑥侍:侍奉;⑦懈:松懈,懈怠;⑨于:在;⑩內:皇宮中; 忘身:舍身忘死,奮不顧身。 蓋:原來; 追:追念;殊遇: 優待,厚遇。 誠:的確,確實; 宜:應該。 開張圣聽:擴大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見;開張:擴大。光:發揚光大,用作動詞; 遺德:留下的美德。 恢弘:發揚擴大,用作動詞。恢,大。弘,大,寬,這里是動詞,也做“恢宏”;氣:志氣。 妄自菲薄:過于看輕自己;妄:過分;菲薄:小看,輕視。 引喻失義:講話不恰當。引喻:稱引、譬喻;喻:比如;義:適宜、恰當。 以:以致(與以傷先帝之明的以用法相同:以致); 塞:阻塞;諫:勸諫。 翻譯:然而侍衛臣僚在內勤勞不懈,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,這是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩,想要報答在陛下您身上。陛下你實在應該廣泛的聽取別人的意見,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應過分的看輕自己,援引不恰當的譬喻,以堵塞忠言進諫的道路。 原句:宮中/府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。 注釋: 陟(zhì):提升,獎勵;罰:懲罰;臧否(pǐ):善惡,這里用作動詞,意思是評論人物好壞。 翻譯:皇宮中和朝廷中本都是一個整體,賞罰褒貶,不應該有所不同。 原句:若有/作奸犯科/及為忠善者,宜付/有司/論其刑賞,以昭/陛下平明之理,不宜偏私,使/內外異法也。 注釋: 作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。 有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官吏。 昭:顯示,表明;平:公平;明:嚴明;理:治理。 偏私:偏袒,有私心。 異法,刑賞之法不同。 翻譯:如果有為非作歹犯科條法令和忠心做善事的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。 原句:侍中、侍郎/郭攸之、費祎、董允等,此皆/良實,志慮/忠純,是以/先帝簡拔/以遺陛下。 注釋 志:志向;慮:思想,心思;忠純:忠誠純正。 簡:通“揀”,挑選;拔:選拔; 遺(wèi):給予。 翻譯:侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來輔佐陛下。 原句:愚以為/宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能/裨補闕漏,有所廣益。 注釋: 咨:詢問,商議 裨(bì):補;闕(quē),通“缺”,缺點,疏漏。 有所廣益:有所啟發和幫助。廣益:增益;益,好處。 翻譯: 我認為宮中之事,無論大小,都拿來問問他們,然后施行,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。 原句:將軍向寵,性行/淑均,曉暢/軍事,試用于昔日,先帝稱之曰/能,是以/眾議/舉寵為督。 注釋: 淑,善;均,平。 曉暢:精通。 翻譯:將軍向寵,性格和品行善良平正,通曉軍事,從前任用的時候,先帝稱贊說他有才干,因此大家評議舉薦他做中部督。 原句:愚以為/營中之事,悉以咨之,必能使/行陣和睦,優劣得所。 注釋: 營:軍營、軍隊。 行(háng)陣:指部隊。 優劣得所:好的差的都得到各自的安排。 翻譯:我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,不同才能的人各得其所。 原句:親/賢臣,遠/小人,此/先漢/所以興隆也;親小人,遠賢臣,此/后漢/所以傾頹也。 注釋: 傾頹:傾覆衰敗。 翻譯:親近賢臣,疏遠小人,這是西漢興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢衰敗的原因。 原句:先帝在時,每與臣/論此事,未嘗/不嘆息痛恨/于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉/貞良死節之臣,愿/陛下/親之信之,則/漢室之隆,可/計日而待也。 注釋: 痛恨:痛惜,遺憾。 死:為......而死。 隆:興盛。 計日:計算著天數,指時日不遠。 翻譯:先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,對于桓帝、靈帝沒有一次不(發出嘆息)感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復興就指日可待了。 原句:臣本/布衣,躬耕于南陽,茍全/性命/于亂世,不求/聞達/于諸侯。 注釋: 躬:親自; 茍:茍且;全:保全。 聞達:顯達揚名,揚名顯貴。 翻譯:我本來是平民百姓,在南陽務農親耕,只想在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中揚名顯身。 原句:先帝/不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣/于草廬之中,咨臣以/當世之事,由是感激,遂許先帝/以驅馳。 注釋: 卑鄙:地位、身份低微,見識短淺。 猥(wěi):辱,這里有降低身份的意思;枉屈:枉駕屈就。 顧:探望。感激:感奮激發。許:答應;驅馳:奔走效勞。 翻譯:先帝不因為我身份卑微、見識短淺,而委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我。征詢我對時局大事的意見,由此使我感動奮發,答應為先帝奔走效勞。 原句:后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十/有一年矣。 注釋:有:通“又”,跟在數詞后面表示約數。 翻譯:后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。 原句:先帝/知臣/謹慎,故/臨崩/寄臣以大事也。 注釋:臨:將要,臨近。寄:托付。 翻譯:先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。 原句:受命以來,夙夜憂嘆,恐/付托不效,以傷/先帝之明,故/五月渡瀘,深入不毛。 注釋:夙夜:早晚。 翻譯:接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,唯恐先帝托付給我的事不能完成,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。 原句:今/南方已定,兵甲已足,當/獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。 注釋:獎率:獎賞率領。 庶:希望;竭:竭盡;駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話; 翻譯:現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。 原句:此/臣所以報先帝/而忠陛下/之職分也。至于/斟酌損益,進盡忠言,則/攸之、祎、允之任也。 注釋: 所以:用來...的是 斟酌損益(zhēn zhuó sǔn yì):斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸,(處理事務)斟酌情理,有所興革。損:除去;益:興辦,增加。 翻譯:這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。于處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。 原句:愿/陛下托臣以討賊興復之效;不效,則/治臣之罪,以告/先帝之靈。 注釋: 告:告慰,告祭。不效:沒有成效。 翻譯:希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務托付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,從而用來告慰先帝的在天之靈。 原句:若無/興德之言,則/責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。 注釋: 興德之言:發揚陛下恩德的忠言。慢:怠慢,疏忽,指不盡職。彰:表明,顯揚;咎:過失,罪。 翻譯:如果沒有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失; 原句:陛下/亦宜/自謀,以/咨諏善道,察納雅言,深追/先帝/遺詔。 注釋:咨諏(zōu)善道:詢問(治國的)良策。諏(zōu),詢問,咨詢。 察納:識別采納。察:明察;雅言:正確的言論,正言,合理的意見。 深追:深刻追念; 翻譯:陛下也應自行謀劃,征求、詢問治國的好方法,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。 原句:臣/不勝/受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言。 注釋:當:在……時候。臨:面對;涕:眼淚;零:落下。不知所言:不知道說了些什么。不勝:不盡 翻譯:我感激不盡。今天我將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,不知道該說些什么話。
問題集錦 內容概括和理解: 1、諸葛亮對劉禪提出的三條建議是什么 哪一條是主旨所在 為什么? 廣開言路 嚴明賞罰 親賢遠佞. 主旨是:親賢遠佞 這樣才能讓后主認識到只有做到親賢遠佞,才能修明政治,完成興復漢室的大業的使命。 (只有以廣開言路為基礎,用賞罰分明的手段,方可達到親賢遠佞的目的。) 手法賞析類: 2、本篇開篇有何特點 (為什么先分析不利的客觀條件,再分析有利的主觀條件呢?) 本文開篇分析不利的客觀形勢,起筆凝重,予以人警醒,在分析不利的形勢后又引出有利的主觀條件,即使后主意識到形勢的危急,又樹立興復漢室的信心。 3.文題標明是“出師”,即北伐中原,可文中卻一句軍事方略都未提及,而把重點放在向后主提建議和舉薦賢才上了,請談談其中的原因。 ①因為軍事方面已經具備了“南方已定,兵甲已足”的條件,無需多言;②希望后主能開張圣聽、嚴明賞罰、親賢遠佞,國內政治修明,有一個穩定的戰略后方。 思想感情類: 4.諸葛亮為什么要自敘本志和白帝城托孤 表現劉備的知遇之恩和對他的極度信任,說明了創業維艱,表達了自己“報先帝,忠陛下”的 心情,希望后主支持北伐。 5.“后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣”說明了什么內容?這樣寫的目的是什么? 概括了與先帝患難與共的歷史:這樣寫是為了說明創業的艱難,進一步表達了效忠劉備父子的心愿 6.請寫出劉備給后主的遺詔,并談談自己的體會。 遺詔:勿以惡小而為之,勿以善小而不為,惟賢惟德,能服于人。 體會:今天,我們仍要堅持以德服人。生活中對于小的缺點或惡劣的壞事要防微杜漸,因為小錯不改,慢慢會變成一種惡習,而不斷的積累善行,卻可以鑄造成優秀的品質,形成高尚的人格,最終贏得人們的尊重。 7.諸葛亮是在向劉禪提建議,但文中提到“陛下”不過七次,而提到“先帝”卻有十三次之多,這是為什么 “受恩感激”,“報先帝”’,“忠陛下”的思想感情貫穿全篇,字里行間洋溢著對劉備父子的無限忠誠。 8.談談親賢遠佞在當今的現實意義。 例:俗話說:“近朱者赤,近墨者黑。”只有親近賢人,才能廣泛聽取他們的意見和建議,從中吸取豐富的營養;也只有疏遠小人,才能避免他們的不良影響。“孟母擇鄰”就充分說明了這一點。親賢遠佞無論對于領導干部還是平民百姓都有十分重要的意義。 9.如何看待諸葛亮的忠心? 諸葛亮對劉備的知遇之恩感激不盡,所以他把完成劉備未完成的事業當成自己的責任,對劉氏父子忠心耿耿,鞠躬盡瘁,死而后已。諸葛亮的做法值得肯定,這符合“士為 知己者死”的儒家思想,諸葛亮“報先帝而忠陛下”的做法為他贏得千古美譽。“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心”是對諸葛亮的絕好評價。

展開更多......

收起↑

資源預覽

    <track id="r4fhd"></track>

    <pre id="r4fhd"><abbr id="r4fhd"><code id="r4fhd"></code></abbr></pre>
      <ul id="r4fhd"></ul>

        <menu id="r4fhd"></menu>
        1. 主站蜘蛛池模板: 上林县| 监利县| 义马市| 南木林县| 肥城市| 名山县| 罗定市| 富锦市| 清原| 巴东县| 孝昌县| 田东县| 浦东新区| 渭南市| 石河子市| 客服| 都安| 昭通市| 惠东县| 仪征市| 祁东县| 伊春市| 山丹县| 富民县| 利津县| 神池县| 大埔县| 兴安盟| 雅江县| 东光县| 项城市| 雅安市| 新疆| 沂南县| 台安县| 南召县| 嵊州市| 吴江市| 隆化县| 都江堰市| 延川县|