資源簡介 第5節 日常交際用語寒暄問候1)「ただいま。」 返回家或公司時用;「お帰りなさい。」 家人或同事用“お帰りなさい”回應。2)「行ってきます。」 暫時離開家或公司時用; 「行ってらっしゃい。」 家人或同事用“行ってらっしゃい”回應。3)「お出掛(でか)けですか。」 看見對方打算出門時打招呼用,意為“您要出門嗎?”「ええ、ちょっとそこまで。」對方用“ええ、ちょっとそこまで”回應,“是的,我出去一下。”4)お久しぶりですご無沙汰しております(ごぶさたしております)。 お変わりありませんか。久別重逢或在電話、書信中與久未聯系的人寒暄時說。“ごぶさたしております” 多用于尊長,含有久疏問候的歉意。5)「お元気ですか。」 “您最近好嗎?”「おかげさまで、元気です。」 “托您的福,我很好。”拜訪1)拜訪者登門拜訪時:ごめんください (一邊敲門) 2)拜訪者進門時:お邪魔します / 失禮します3)主人開門后表示歡迎,并請客人進屋:「よくいらっしゃいました。どうぞ、お入りください」「どうぞ、お上がりください。」 拜訪者準備離開時:もうそろそろ失禮します。 では、これで失禮します。 お邪魔しました。 主人挽留對方時:まだいいじゃありませんか。(這不是還早嘛。)4)請對方落座: お座りください。/ おかけになってください。 請主人不要費心張羅:どうぞ、お構(かま)いなく。5)「ご馳走(ちそう)さまでした。」飯后感謝主人款待。 「お粗末(そまつ)さまでした。」主人客氣回應“粗茶淡飯,招待不周”。6)もう少しどうですか。 もういっぱい どうですか。 もういっぱい いかがですか。 (ご飯の)おかわり?用餐時勸客人多吃一些。“再來一點吧”“要不要再來一杯/一碗”。 告別1)さようなら / では、またあした。 再見。 / 明天見。2)お元気で。 / 気を付けて行ってらっしゃい。告別時叮囑對方保重。3)お疲れ様です。 / ご苦労(くろう)さまでした。對結束工作后離開的人說。“お疲れさまです”側重于對長輩或上司說。“ご苦労様でした”側重于對同輩或晚輩說。感謝1)「どうも、ありがとうございます。」 回答時常說「どういたしまして。/とんでもないです。/たいしたことではありません。」2)向對方曾經給予的關照表示感謝:お世話(せわ)になりました。3)得到他人幫助擺脫困境后的感謝:おかげさまで助(たす)かりました。致歉1)ごめんなさい。/どうもすみません。/申し訳ございません。 “ごめんなさい”略顯隨意,“どうも”可表示輕微的歉意,“申し訳ございません”最鄭重。2)これから気を付けます。 今后我會注意的。いいえ、気にしないでください。回應對方的致歉。意為“別放在心上”。鼓勵和贊揚1)「頑張ってください。/頑張れ!」鼓勵對方。「ええ、頑張ります。」 受到鼓舞的一方以“我一定加油”回應。2)よく頑張りましたね。 稱贊對方勤奮、努力。多用于上對下或平輩之間。3)さすが。 夸贊對方“真不愧是…,到底是…”。4)そんなことはありませんよ。とんでもないです。 (哪里的話)いいえ、まだまだです。(謙虛地回應對方的夸贊。)附和1)そうですね。/なるほど。對說話人表示贊同,附和。“そうですね”也可表示邊想邊說。2)そうですか。 從說話人處聽到新信息,搭腔附和。3)それは大変ですね。かわいそうですね。お気の毒ですね。困りますね。對對方的不幸表示同情。用餐1)主人待客的套話:招待不周請多包涵:何もありませんが。大したものがありませんが お粗末様でした。「おそまつさまでした」(粗茶淡飯。)2)(客人)請主人不要費心張羅: どうぞ、お構(かま)いなく。贈物1)送別人禮物時:つまらないものですが、どうぞお受け取りください。気持ちだけですが、ぜひお受け取りください。ほんの気持ちだけですが。接受時的應答:ありがとうございます。遠慮なくいただきます。「えんりょなくいただきます」拒絕時的應答:ありがとうございます。お気持ちだけで十分です。 ありがとうございます。お気持ちだけいただきます。顧客與店員いらっしゃいませ。 (店員說)歡迎光臨……注文、お願いします。 (客人說)麻煩點單。……はい、お待たせしました。 好的,久等了……すみません。お壽司をください。請給我壽司……はい、かしこまりました。 (店員說)好的,明白祝賀A:明けましておめでとうございます。B:明けましておめでとうございます。新年快樂。 (“よいお年を”為年前祝福,“祝過個好年”)そうですね VS そうですかそうですね①表示附和:A:今日は暑いですね。B:そうですね。②表示在思考過程中:A:あのう、日本では結婚式のお祝い、普通いくらぐらいですか。B:そうですね。まあ、人によって違いますけど。③表同意:A:早く予約しないと。B:そうですね。僕がやります。そうですか①聽到新信息時表示回應(讀降調)。“原來如此”“這樣啊”A:私は將來日本へ留學に行きたいです。B:そうですか。頑張ってください。②表示疑問不解或不太相信(讀升調時)。“這樣嗎?”“真的嗎?”其他常用日常交際交際表達 場景或含義大(たい)したことはない 沒什么(謙虛,強調小事不用在意)どうぞお構(かま)いなく 您不用張羅了(去別人家做客客套話)いらっしゃいませ。 歡迎光臨おかわり 再來一碗どういたしまして 不客氣(回應感謝)いいえ、かまいません 沒關系(回應道歉)お先(さき)に失禮します 我先走了,自己下班離開、掛電話お疲れさまでした 您辛苦了(對方下班離開)ご苦労様(くろうさま)でした 辛苦了(僅用于上對下)悪いですね/ごめんなさい 不好意思(道歉)それはいけませんね 責備;同情,擔心對方どうしよう 怎么辦呀(不知所措)どうしたの 你怎么了(詢問對方情況)それは助かります 幫大忙了,感謝對方幫忙とんでもありません 沒什么了不起,謙虛的應對表揚、感謝申(もう)し訳(わけ)ございませんが 搭話,有事拜托すみませんが 搭話,有事拜托あのう 搭話,有事拜托お世話(せわ)になりました 承蒙關照楽(たの)しみにしています 期待お大事(だいじ)に 多保重,關心病人やった 太好了(表示喜悅心情)それは困(こま)ります。 事情不好辦。大変ですね 夠嗆啊,同情擔心かわいそうですね 真可憐,同情擔心気(き)の毒(どく)ですね。 真可憐,同情擔心 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫