資源簡介 (共24張PPT)回鄉偶書賀知章壹·背景介紹貳·字詞學習叁·詩詞賞析肆·課后了解壹·背景介紹創作背景《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品,寫于作者晚年辭官還鄉之時。第一首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感;第二首詩抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。這兩首詩語言樸實無華,感情自然逼真,充滿生活情趣。作者介紹賀知章(約659年— 約744年),字季真,晚年自號四明狂客,越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。唐代著名詩人、書法家。少時就以詩文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監、太子賓客等職。貳·字詞學習字詞學習ǒu回 鄉偶 書注釋:回鄉是指回到故鄉、家鄉。注釋:隨便寫的詩。偶,說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。shūxiānghuí鄉 音鬢 毛注釋:家鄉的口音。注釋:鬢毛,額角邊靠近耳朵的頭發。xiāngyīnbìnmáo字詞學習消 磨鏡 湖注釋:逐漸消失、消除。注釋:湖泊名,在今浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百余里。賀知章的故鄉就在鏡湖邊上。xiāomójìnghú叁·詩詞賞析初讀課文少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。回鄉偶書(其一)譯文賞析少小離家老大回譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。鄉音無改鬢毛衰譯文:我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。譯文賞析兒童相見不相識譯文:兒童們看見我,沒有一個認識的。譯文賞析笑問客從何處來譯文:他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?初讀課文回鄉偶書(其二)離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。譯文賞析離別家鄉歲月多譯文:我離別家鄉的時間實在已經是很長久了。譯文賞析近來人事半消磨譯文:回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。譯文賞析惟有門前鏡湖水譯文:只有門前那鏡湖的碧水。譯文賞析春風不改舊時波譯文:春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。肆·課后了解課后了解賀知章除了創作《回鄉偶書》外,還有哪些詩詞作品?課后了解除了《回鄉偶書》還有哪些詩詞也表達了離別家鄉,對家鄉的思念之情 謝謝觀看 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫