中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

新版標準日本語中級上冊 第04課 東京本社 同步知識講義

資源下載
  1. 二一教育資源

新版標準日本語中級上冊 第04課 東京本社 同步知識講義

資源簡介

第4課 東京本社
教材重點
打電話用語。
「といえば」表示話題提起。轉述以及留言用語。
「なら」表示假定。
詞匯剖析
もしもし① [感]
【詞義】喂(打電話時)
【例句】△もしもし、石田君?ぼく西川だよ。(喂,你是石田嗎?我是西川。)
△彼女はじゅわきをとりあげて「もしもし」と言った。(她拿起聽筒說“喂喂”。)
うち(內) [名 代]
【詞義】① 自家,自己家里
② 內部,里面
③ 趁著…,…之前
【例句】△內でのできごと。(家里發生的事情。)
△うちへ帰る。(回家。)
△內から錠をかけておく。(從里面鎖好。)
△心の內を打ち明ける。(說出心里話。)
△激しい情熱を內に秘める。(把強烈的熱情藏在心里。)
△內の怒りを表さない。(內心憤怒不形于色。)
△30分の內に帰ってくる。(半個鐘頭之內回來。)
△若い內によく勉強せねばならぬ。(應該趁著年輕的時候努力學習。)
△みなが休んでいる內に彼は起きて働いた。(大家還在睡覺的時候他起來勞動。)
△その仕事が達成されない內は休暇など問題外だ。(這項工作沒有完成以前,休假是談不到的。)
つごう(都合) [名 動3他 副]
【詞義】① 抽象意義上的情況,關系,原因等
② 情況方便合適
③ 機會,湊巧,順利
【例句】△仕事の都合で出張を見合わせた。(由于工作關系,不出差了。)
△経費の都合により工事を取りやめる。(因經費關系,停止施工。)
△都合によっては船で行くかも知れぬ。(看情況,也許乘船去。)
△それはわたしにとって都合が悪い。(那對我不方便。)
△自分に都合のいいことばかり考える。(只顧自己的方便。)
△人の都合を考えてやる。(替別人想想是否方便。)
△萬事都合よくいった。(一切進行得很順利。)
△都合悪くるすだった。(不湊巧,他沒在。)
△都合よくいけばいいが。(但愿進行得順利才好。)
なら① [助動 接]
【詞義】① 如果,假如
② 就…方面說
③ 既然…就
【例句】△なら、いいけど。(如果那樣的話,倒是可以。)
△君が行かないならぼくも行かない。(如果你不去我也不去。)
△行きたいなら行け。(想去就去吧!)
△暑いなら上著をぬぎたまえ。(如果熱就把外衣脫去。)
△海が靜かならいいが。(若是海上沒風浪就好了。)
△読みたいなら貸してあげよう。(如果想看,就借給你。)
△父なら今でかけたばかりです。(父親,他剛出去了。)
△食べ物ならお壽司だ。(食物要數壽司了。)
△風景ならスイスに及ぶ國はない。(就風景來說,沒有一個國家能趕上瑞士。)
△冬ならスケートだ。(要是冬天,滑冰最好。)
△男ならくよくよするな。(既然個男子漢就不要想不開。)
△君がそう言うならこっちにも考えがある。(你既然那么說,我也有我的主意。)
かまう(構う)② [動1自他]
【詞義】① 介意,理睬
② 照顧,照料
【例句】△彼なんか構うもんか。(管他呢。)
△彼にかまっていられなかった。(顧不上他了。)
△余計なことを構うな!(別多管閑事!)
△思っていることをかまわず言ってください。(有話就說不必顧慮。)
△どうぞおかまいなく。(請您不要張羅啦。)
△せっかくおいでくださいましたのに、なんのおかまいもしませんで、失禮いたしました。
(好不容易來了,沒有很好地招待,請原諒。)
かつて(曾て)① [副]
【詞義】① 曾經,以前
② 從未有過,未曾有過
【例句】△曾ては記者だったこともある。(也曾經當過記者。)
△曾てどこかであったことのある人。(曾在什么地方見過面的人。)
△曾て聞いたことのないこと。(從來沒有聽到過的事。)
あたりまえ(當たり前) [形2]
【詞義】① 理所當然,自然
② 平常,普通,一般
【例句】△彼は勤勉家だから、成功するのは當たり前だ。(他是個實干家成功是理所當然的。)
△ごく當たり前のことじゃない。(這不是很平常的事嗎。)
バランス [名]
【詞義】平衡,平均,均衡
【解釋】英語“balance”音譯而來的外來語。
【例句】△バランスのとれた體。(保持平衡的身體。)
△貿易のバランスをはかる。(謀求貿易平衡。)
△工業と農業がバランスを保ちつつ発展する。(工農業均衡發展。)
ほとんど(殆ど)② [名 副]
【詞義】① 大部分,大多數,多半
② 幾乎,差一點就…
③ 幾乎不,完全不(后接否定)
【例句】△人のほとんどが異議を唱えている。(幾乎所有的人提出異議。)
△ほとんどが賛成した。(大部分贊成。)
△題は殆ど解決された。(問題大體上已經解決了。)
△ほとんど意味がない。(幾乎沒有意義。)
△たしには殆ど不可能だ。(對我來說幾乎是不可能的。)
△彼が全快したのは殆ど奇跡だ。(他完全恢復健康,幾乎是個奇跡。)
△ほとんど終わりました。(基本上都結束了。)
△ほとんど出來上がっていた。(大體上都完成了。)
△ほとんど泣きそうだった。(幾乎要哭了出來。)
△ほとんど成功するかに見えた。(能預見幾乎是否要成功了。)
△ほとんど眠れなかった。(幾乎沒有睡。)
△今日の授業はほとんどわからない。(今天講的課沒怎么聽懂。)
語法解析
てくる
【意為】…起來
【解釋】這課中「てくる」表示事物由遠及近的一個發展變化過程。它主要強調的是其過程,所以并不一定要翻譯出來。只要在句意中能夠理解這種發展變化的漸變過程就可以。
【例句】△雨が降ってきた。(下起雨來了。)
△問題が難しくて、頭が混亂してきた。(題目太難,我腦袋全亂了。)
△中國はどんどん発展してきました。(中國很快發展起來了。)
のではないか
【意為】是…啊,不是…嗎
【解釋】此句型前接動詞基本形,表示說話人的“雖然不能清楚斷定,但是大概如此”的推測性判斷,說話人的確信度比
「だろう」低。
【例句】△彼はすでに知っているのではないか。(他不是已經知道了嗎?)
△これはわざと人を困らせるのではないか。(這不是故意難為人嗎?)
△これは明らかに私に難題を吹っかけているのではないか。(這不明明是給我出難題嗎?)
といえば
【意為】提起,說起
【解釋】此句型表示話題的提起,即說到前面的事物時突然聯想到后面的事物。
【例句】△中國といえば、萬里の長城ですね。(說起中國,就是萬里長城。)
△日本の食べ物といえば、お壽司ですよね。(說起日本的食物,要數壽司了。)
△楽しいといえば學生時代ほど楽しいときはない。(要說快活,再沒有比學生時代快活的了。)
そうだ
【意為】① 據說
② …的樣子
【解釋】① 前接動詞基本形,表示傳聞。表示從別處得到的消息,其本身沒有時態變化。
② 前接動詞連用形,一類形容詞詞干或二類形容詞原形。表示樣態。即說話人根據表現出來的樣子、跡象來推斷、推測即將出現的情況或某事物可能呈現的性質或狀態。
【例句】△天気予報によると明日は雨だそうです。(天氣預報上說明天有雨。)
△友達によると、山田さんが結婚したそうです。(聽朋友說山田已經結婚了。)
△雨が降りそうだ。(好像要下雨了。)
△テーブルから皿が落ちそうだ。(盤子要從桌子上掉下來啦。)

【意為】① 既…又…,…而且…
② …又…所以…
【解釋】① 用于表示兩個事物同時存在,或在說話人的意識中,兩個事物有所關聯。
② 用于列舉兩個以上理由。通常后面會用「から」「ので」來構成「…し…ので…」「…し…から…」的形式。「し」前面接句子。
【例句】△部屋には鍵が掛かっていなかったし、窓もあいていた。(房間沒上鎖,而且窗戶也是開著的。)
△この店は安いし、うまいので、平日も人でいっぱいだ。
(這家店又便宜又好吃,所以周一到周五也滿是人。)
△そこはバスもないし、ひどく不便なところだよ。(那兒連公交都沒有,交通非常不便。)
拓展知識
動詞的名詞化
在日語中,經常會看到將動詞轉化為名詞使用的情況。一般是將動詞的結尾假名變為該行「い」段的假名。例如:「働き」「喜び」「楽しみ」等。
「働き」:是「働く」的名詞形式,意為“功能,機能,作用,效力”等。
△胃腸の働きがよくない。(腸胃機能不佳。)
「喜び」:是「喜ぶ」的名詞形式,意為“喜悅,高興”。
△顔に喜びの色を浮かべる。(喜形于色。)
「楽しみ」:是「楽しむ」的名詞形式,意為“愉快,消遣,期望,盼望”。
△日曜日のパーティー、楽しみにしています。(我很期待周日的派對。)
參考翻譯
<會話>東京總部 JC策劃公司東京總部需要確定“金星”項目的總部負責人。在海外策劃辦公室里。
(山田接到人事部年輕職員打來的電話)
職員:喂,山田先生,我們青木主任說想和您談談。山田:和我嗎?
職員:是的。青木主任說,如果是下午的話,幾點都行。山田先生您方便嗎? 山田:那…1點半怎么樣?
職員:謝謝,我就這樣向他轉達。
(下午,山田來到人事部見青木)
青木:正忙的時候把您找來,不好意思。是這樣,上海分公司正在推進的“金星”項目,似乎比預想的要困難。山田:是嗎。
青木:所以,東京總部也要確定一個“金星”項目的負責人。事情可能有點突然,但不知可不可以請你來做這項工作? 山田:我來當“金星”項目的負責人?
青木:對。這是上海分公司李小姐提議的。山田:是李小姐推薦我的呀?
青木:是啊,她說因為你在上海分公司也工作過,對中國的情況也比較熟悉。山田:好的。既然是和中國有關的工作,我愿意做。
<課文>年來工薪族的狀況
過去,提到日本的工薪族,他們總是早出晚歸,加班加點甚至節假日上班也是常有的事。近年來,由于引進雙休日制度、實施減少勞動時間等措施,工薪族的生活漸漸發生了變化。
從20世紀80年代開始,雙休日制度被引進企業。國家公務員在1992年,中小學在2002年引進了此項制度。據2005年的調查顯示,89%的日本企業實施了雙休日制度。
而且,執行彈性工作時間制度的公司也在增加。這是一項可以由自己自由決定上下班時間的制度,它是為了使勞動者在工作時能夠把握個人生活與工作的平衡而創制的。
此外,日本的公司還有育嬰休假制度。以往利用這項制度的基本上都是女性,因為男性往往認為這樣做可能得不到公司方面的理解,還可能成為妨礙晉升的因素。近年來,也開始有男性為了珍惜和家人在一起的時光而利用這項制度。
綜上所述,日本工薪族的工作方式與過去相比有了很大變化。還有的人放棄都市里與時間賽跑的緊張生活而選擇移居鄉下。

展開更多......

收起↑

資源預覽

<pre id="tfb94"><li id="tfb94"></li></pre>

<bdo id="tfb94"><rt id="tfb94"></rt></bdo>
  • <menu id="tfb94"><dl id="tfb94"></dl></menu><i id="tfb94"><acronym id="tfb94"><sub id="tfb94"></sub></acronym></i>

    1. 主站蜘蛛池模板: 安化县| 瑞昌市| 金乡县| 罗源县| 东乌珠穆沁旗| 永顺县| 兴国县| 九寨沟县| 锡林郭勒盟| 德庆县| 精河县| 云和县| 武城县| 棋牌| 嘉黎县| 泌阳县| 临沂市| 磴口县| 石林| 句容市| 黔江区| 逊克县| 江达县| 太保市| 思南县| 大厂| 沧州市| 武汉市| 扎囊县| 潞西市| 呼玛县| 泽库县| 皮山县| 靖边县| 桂平市| 阳江市| 土默特左旗| 临武县| 都江堰市| 公主岭市| 莱西市|