資源簡介 第16課 結婚披露宴教材重點宴會用語。「~からといって、~とは限らない」的用法。3.「~のに対して」的用法。詞匯剖析ころ(頃)① [名]【詞義】時候,時期【例句】△明日の今頃。(明天的這個時候。)△ちょうどこの頃。(正好這個時候。)△桜の頃。(櫻花開的時候。)△北京にいた頃。(在北京的時候。)ともに(共に) ① [副]【詞義】一同,一起【例句】△苦労を共にする。(共患難。)△共に語るに足りない。(沒有共同語言。)△共に暮らす。(一起過日子。)△地所と共に家を買う。(連同地皮一起買房子。)どうか① [副]【詞義】① 請② 總算,設法③ 不正常【例句】△どうかよろしくお願いします。(請多關照。)△どうか気を落とさないでください。(您千萬不要泄氣。)△どうかご無事でお國へ帰られますよう。(希望你平安無事地回國。)△どうかこうか、けりをつけた。(總算問題得到解決。)△どうかしてください。(請想想辦法吧。)△きのうのわたしはどうかしていた。(昨天我有點兒犯傻了。)△彼はどうかしたらしい。(他好象有點兒不正常了。)くつろぐ(寛ぐ)③ [動1自]【詞義】① 舒暢,輕松愉快,愜意② 不拘禮節,隨便【例句】△どうぞごゆっくりくつろいでください。(請舒舒坦坦地休息吧,請舒展地休息吧。)△夕食後家じゅうで寛ぐ。(晚飯后全家在一起享團圓之樂。)△くつろいで話をする。(暢談。)△どうぞ足をお楽におくつろぎください。(請隨便盤腿坐吧。)おひらき(お開き)② [名]【詞義】閉幕,結束【解釋】「お開き」是日語中一個比較特殊的用法。日語中有一些禁忌詞語,例如,在婚禮上忌諱使用「おわる」「きれる」「こわれる」「さる」「わかれる」「われる」等詞語。這種詞在日語中被稱為「忌詞(いみことば)」。因此取而代之,閉幕會說「お開き」。【例句】△では、そろそろ新年會もこの辺でお開きにしましょうか。(那么,新年會就到此結束吧。)△今度の歓迎パーティーをお開きさせていただきます。(這次歡迎會就到此結束吧。)あずかる(預かる)③ [動1他]【詞義】蒙,受【例句】△ご招待にあずかり、まことにありがとう存じます。(承蒙邀清不勝感謝。)△ご紹介にあずかりました佐藤です。(我是剛剛承蒙介紹的佐藤。)△過褒にあずかり恐縮しました。(承您過獎,實在不敢當。)語法解析ご~いただく【解釋】此句型是自謙的表達形式?!袱い郡坤故恰袱猡椁Α沟木凑Z表達。中間接動詞連用形或三類動詞詞干。這里需要注意的一點是,其中的動詞一定是表示對方動作的單詞,因為「いただく」是表示說話人的。【例句】△お越しいただきましてありがとうございました。(非常感謝您專程趕來。)△わざわざお迎えに頂き、ありがとうございます。(非常感謝您專程趕來接我。)△お忙しいところ、論文ご直しいただき、本當にありがとうございます。(十分感謝您能在百忙之中為我批改論文。)~からといって~とは限らない【意為】雖說…,但未必…【解釋】此句型表示部分否定。承認前項敘述的事實,但同時又對其進行補充和說明,表示有例外的情況,也不全是如此。【例句】△日本人だからと言って、必ずしも禮儀正しい敬語を使えるとは限らない。(雖說是日本人,但也未必能夠說得體的敬語。)△スーパーマンだからと言って、何でもできるとは限らない。(雖說是超人,但也未必什么都行。)△この料理は有名だからと言って、どんな人にも口に合うとは限らない。(雖說這道菜很有名,但也未必合所有人的胃口。)~のに対して【意為】與…相反,而【解釋】此句型前接名詞小短句,動詞和一類形容詞基本形,二類形容詞加「な」。用語列舉兩個對立的事物,表示對比。【例句】△外見的にはきれいなのに対して、中に入ると、びっくりするほど亂れている。(從外面看起來很干凈,可是一進去發現,亂的讓人吃驚。)△彼が自民黨を支持しているのに対して、彼女は共産黨を支援している。(他支持自民黨,而她支持共產黨。)△兄が背が高いのに対して、弟のほうはクラスで一番低い。(哥哥的個子很高,而弟弟卻是班里最矮的。)~をもって【意為】到…為止【解釋】告知時間或狀況,宣布會議等結束時使用該句型。限定于正式的致辭等場合,在隨意的會話中不能使用。【例句】△今週末をもちまして、閉店いたします。(到本周末前,本店閉店。)△以上をもちまして、私の挨拶とさせていただきます。(以上就是我的開幕詞。)△ただ今を持ちまし受付は締め切らせていただきます。(現在截止辦理手續。)拓展知識日語中的分數表達方法「○分の○」即表示分數,例如“五分之三”就是「五分の三」,表示占多少比例的時候是用動詞「占める」,例如,△今度會議に參加する人の中で、外國人は四分の一を占めている。(參加本次會議的人,外國人占到了四分之一。)成人式日本為祝賀年滿20歲的青年成人而舉行的儀式,時間在11月15日。又稱成人節。是日本法定的全國性的大節日。成人式源于古代的元服式。7世紀后半葉,中國為男孩舉行冠禮的習俗傳入日本,此后古代宮廷貴族開始為成人的男女舉行結發戴冠儀式。武家時代,這一儀式只限于男子,屆時武士家族給男孩舉行穿著元服(正式成人服裝)和去發戴冠儀式?,F在的日本,成人節不分男女,只要是年滿20歲的青年,都可在這天舉行成人儀式。過去的成人式多在各自的家庭內部舉行,后流行在市、區的公共機關、學校或工作單位集體舉行。青年們的父母、工作單位的上司、同事、同學和親友都要在儀式上祝辭、贈言或贈送禮品,鼓勵他們從此擔負起社會的責任和義務。過節的男青年要穿嶄新的西服,女青年要穿華麗的和服參加祝賀儀式,并在會上表示自己的感激之情和雄心壯志。成人式之 后,法律承認其為有選舉權的正式國家公民,并開始有獨立的人格及自由結婚的權利。參考翻譯<會話>結婚喜宴在東京市內某賓館舉辦山田拓也的結婚喜宴,王風做婚禮致辭。(婚宴進行到一半,輪到王風致辭。主持人介紹完王風后,王風走到話筒前深鞠一躬)王:拓也先生,町子小姐,祝賀二位喜結良緣。我是剛才承蒙介紹的幾策劃公司上海分公司的王風。我與新郎拓也先生一道正從事在中國銷售日本酒的工作。在兩年前進公司,在那以前,拓也先生一直在上海分公司工作。聽說拓也先生和町子小姐,是作為同事在上海相遇,在上海好起來的。中國有句話叫做“白頭偕老”,意思是說“一起生活直到彼此都頭發變白了”。你們二位一定會如這句話所說的那樣成為一対幸福美滿的夫妻。拓也先生,町子小姐,祝福你們?。ㄕ坡暡粩啵?br/>(婚宴結束了,山田和町子來到王風跟前) 山田:王先生,謝謝你的致辭!王:我有些緊張,說得不夠好,實在不好意思。町子:哪里哪里,我非常感動!聽你的致辭,使我想起了在上海的時光。李小姐她還好吧?王:挺好的。我一定會把你們的絕佳婚宴向李小姐轉達。山田先生,祝福你!這次采訪多虧了你的關照。山田:(向王風伸出手)一定要讓“金星”項目取得成功。祝愿王先生大顯身手。王:(向山田伸出手)好,我一定努力!保重! 山田:(緊緊握住王風的手)那么,后會有期!<課文>變化中的結婚儀式日本的婚禮儀式多種多樣。其中,最常見的大概算是在神社舉行的“神前式婚禮”、在教堂舉行的“基督教式婚禮”以及在親朋好友面前舉行的“人前式婚禮”了。雖然舉行基督教式婚禮,但也不一定就是基督徒。出于想穿婚紗、想在教堂舉行婚禮等原因,許多人按照個人的喜好確定婚禮的形式,因宗教原因決定婚禮形式的只是少數。在賓館或者婚禮會場都設有挙行婚禮的場所,所以實際上很少有人去神社或者教堂舉行婚禮。此外,在海外舉行婚禮的人也在增多。下面的圖表是某出版社以東京范圍內400對夫婦為對象的問卷調查結果。從這個圖表可以看出婚禮形式隨著時代變遷發生了變化。1994年“基督教式婚禮”占56.6%,“人前式婚禮”占5.4%,與之相比,2005年分別增加到了74.7%和12.6%。另一方面,作為傳統婚禮形式的“神前式婚禮”2005年減少到了1994年的三分之一。像這樣,人們對婚禮形式的意識隨著時代的變遷而變化。婚禮儀式結束后通常會舉行婚宴。婚宴是招待親戚朋友和同事的宴會。至于婚宴地點,以前賓館和婚禮會場占到將近四分之三。近年來使用餐館等會場的人也在逐漸增多。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫