資源簡介 第14課 恩 師教材重點(diǎn)去別人家的時(shí)候的拜訪用語。「~を問わず」的用法。「~て初めて」的用法。詞匯剖析やりがい(遣り甲斐) [名]【詞義】做…的意義【解釋】它是由動詞接「ます」的連用形加表示“意義”的單詞「甲斐」組成的,類似的固定搭配還有很多,例如:「生きがい」(生活的意義)。【例句】△お年寄りに生きがいのある充実した老後生活をするためには、関連施設(shè)の整備が迫っている。(要讓老年人過上有意義、充實(shí)的晚年生活,完善相關(guān)設(shè)施刻不容緩。)△どうせならやりがいのある仕事をしたい。(如果是非做不可的話,那還是想做有意義的工作。)△こんなだれがやっても同じ仕事では遣り甲斐がない。(這種誰做都一樣的工作沒意義。)むり(無理)① [名 形2 動3自]【詞義】① 無理,不講理,不合理② 強(qiáng)制,硬要,硬逼,強(qiáng)迫③ 過分過度,不量力【例句】△無理を言う。(不講理。)△無理な要求を出す。(提出無理的要求。)△それはあまりにも無理というものだ。(那也太不講道理了。)△あんなに怒っているのも無理もない。(你生氣也是理所當(dāng)然的。)△無理な運(yùn)動はかえって體によくない。(運(yùn)動過度對身體反而有害。)△無理に引っ張ると切れる。(過分用力拉會斷的。)△無理に殘業(yè)すると體が持たないよ。(硬著頭皮加班的話身體會受不了的。)あがる(上がる) [動1自他 接尾]【詞義】① 上,登② 升起,飛揚(yáng)③ 提高,長進(jìn),高漲④ 完成,停止⑤ 去,到⑥ 怯場,緊張【例句】△階段を上がる。(上臺階。)△風(fēng)船が空に揚(yáng)がっている。(氣球升上了天空。)△値段が上がる。(漲價(jià)。)△家賃が上がる。(房租上漲。)△梅雨が上がると夏になる。(梅雨一過就到夏天。)△この雨は間もなく上がるだろう。(這陣雨馬上就會停的。)△いまの仕事はあと2、3日で上がる予定だ。(目前這件工作估計(jì)再有兩三天就會完成。)△あすお宅へあがってもいいですか。(明天到您家里去拜訪可以嗎?)△すぐお屆けにあがります。(馬上就給您送去。)△人前に出ると上がってしまう。(一到人前就怯場。)△試験の時(shí)上がると、やさしい問題でも間違える。(考試的時(shí)候一緊張,容易的題也會答錯(cuò)。)あとにする(後にする)① [慣]【詞義】① 把…放在一塊② 離開【例句】△このことは後にして、まずは次のプロジェクトのプランについて検討しよう。(這件事先放到一邊,我們先來商量一下下一個(gè)項(xiàng)目的計(jì)劃吧。)△郷里の町を後にする。(離開故土。)△四年間暮らしていたところから離れる。(離開了生活了四年的地方。)きをつかう(気を使う)① [動1自]【詞義】① 費(fèi)心思,操心② 注意,留神【例句】△あの人はいつも気を遣って物事をしているので、こんな馬鹿な間違いするわけ無いでしょう。(那個(gè)人做事一直很小心,怎么會犯這種低級錯(cuò)誤。)△転ばないように気を使ってください。(小心別摔倒。)くちにあう(口に合う) [慣]【詞義】合口味【解釋】通常在贈送禮物時(shí)使用,以緩和語氣。常以「お口に合うかどうかわかりませんが」的形式出現(xiàn),意思為“也不知道是不是合您的胃口”。【例句】△この料理はどうですか。口に合いますか。(這個(gè)飯菜怎么樣,合口味嗎?)△お母さんはいつも口に合った料理を作ってくれる。(媽媽總能做出合我胃口的飯菜。)ごく(極)① [副]【詞義】非常,最【例句】△その機(jī)會の操作は極簡単だ。(這臺機(jī)器的操作極其簡單。)△極上等の品だけを買う。(只買最高級品。)△ごく普通なことだよ。(這是很常見的事。)もうしこむ(申し込む) ④ [動1他]【詞義】① 提議,提出要求② 申請,報(bào)名③ 預(yù)約【例句】△試合の申し込みをする。(提議進(jìn)行比賽。)△申し込みに応ずる。(接受挑戰(zhàn)。)△多くの申し込みがある。(報(bào)名的人很多。)△申し込みの受け付けは、あしたで締め切りです。(受理報(bào)名到明天截止。)△長距離電話の申し込みをする。(預(yù)約長途電話。)△申し込みの締め切りは今月末です。(預(yù)約的截止日期是本月末。)ただ(唯)① [名 副]【詞義】① 平常,平凡② 免費(fèi)③ 只,僅僅④ 只有,凈,光【慣用語】唯の鼠ではない。(并非等閑之輩。)唯より高いものはない。(白得別人的東西,就要欠人情或要花錢還禮,反而更貴。)【例句】△ただの人。(平平常常的人。)△ただで済とは思われない。(不會就這么白白了事。)△ただの酒(免費(fèi)的酒水。)△ただ君だけが頼りだ。(唯有靠你。)△ただ一人で來る。(只一個(gè)人來。)みまん(未満)① [名]【詞義】未滿,沒有達(dá)到【例句】△戀人以上、夫婦未満。(不是夫妻卻又超出戀人。)△18歳未満入場おことわり。(未滿十八歲者謝絕入場。)△10未満の端數(shù)はきりすてる。(舍去不足十的尾數(shù)。)語法解析ようになる【意為】變得…,變成…【解釋】此句型前接動詞基本形,表示狀態(tài)變化。可以用于敘述從以前沒有到現(xiàn)在出現(xiàn)的一個(gè)狀態(tài)變化,或事物性質(zhì)的變化過程。【例句】△日本語が話せるようになりました。(會說日語了。)△目の前の橋を通ったら、あの建物が見えるようになります。(穿過眼前這座橋,就能看到那棟建筑物。)△私は毎日ジョギングするようになった。(我現(xiàn)在每天都跑步。)△彼女は顔が赤くなった。(她臉紅了。)~を問わず【意為】無論…都,不管…都【解釋】此句型前接表示正反意的名詞,表示“與其沒關(guān)系”、“不將此作為問題”。【例句】△男女を問わず申し込みを受け付ける。(不分性別和學(xué)歷,均可報(bào)名。)△晴雨を問わず運(yùn)動會は今週の土曜日に行われる。(無論晴天還是雨天,運(yùn)動會都在這周六舉行。)△理由を問わず返品する。(無理由退貨。)△新空港の設(shè)計(jì)については、國の內(nèi)外を問わず広く設(shè)計(jì)案を募集することとなった。(就新機(jī)場的設(shè)計(jì)問題,決定在國內(nèi)外廣泛征集設(shè)計(jì)方案。)~といっても【意為】雖說是…但…,雖說…可…【解釋】此句型表示實(shí)際情況與前述內(nèi)容不同,從而產(chǎn)生的想法不相吻合,前項(xiàng)多陳述一個(gè)客觀事實(shí),其后項(xiàng)多是對前項(xiàng)所作的補(bǔ)充、修正。【例句】△旅行に行きます。しかし旅行と言っても仕事で行くので、游んではいられません。(我要去旅行,不過雖說是旅行,但是因工作而去,所以不能玩。)△——締め切りまではまだ時(shí)間がある、大丈夫。(離截止日期還有時(shí)間,沒關(guān)系。)——あるといっても、あと2日だけですよ。(雖說有時(shí)間,可也是只剩2天了。) △成績がよくなったといっても、書き取りの成績だけですよ。(雖說成績提高了,但只是默寫的成績。)△安いといっても、10萬円はかかるでしよう。(雖說便宜,但10萬日元是要花費(fèi)的。)~て初めて【意為】只有…才…【解釋】此句型前接動詞接「て」的連用形,表示“只有在那種狀態(tài)下才…”,是表示條件的表達(dá)方式。【例句】△病気になって初めて健康の大切さは身に染みた。(只有病了才切身感到健康的重要。)△親に死なれて初めてありがたさがわかった。(只有在父母去世后才知其寶貴。)△彼が辭めて初めてこの會社にとって重要な人物だったということが分かった。(只有在他辭職后人們才知道他對于這家公司來說是個(gè)舉足輕重的人物。)拓展知識「気」的用法気が合う:脾氣合得來,投緣 気を許す:疏忽大意,喪失警惕気が済む:滿意,了卻心事気が済まない:心里不痛快、不舒暢気がある:有心気が置けない:不需要擔(dān)心 気が多い;見異思遷気が利く:想得周到,精細(xì)周密気が気でない:焦慮不安気が知れない:捉摸不透気が引ける:感到自卑,自慚形穢気が觸れる:發(fā)瘋參考翻譯<會話>恩師12月,再次來到日本的王風(fēng)利用在東京采訪的間隙,拜訪了大學(xué)時(shí)代的恩師后藤教授。(到達(dá)后藤家,后藤夫婦在門口迎接) 王:后藤老師,好久不見。后藤:小王,歡迎歡迎!王:在您難得的休息日來打攪您,真是過意不去。后藤:行了,待會兒再客套,快先進(jìn)屋吧!王:謝謝!那就打擾了。(在客廳。寒暄之后)王:這個(gè)嘛,是一點(diǎn)點(diǎn)心意。(一邊說一邊遞上禮物) 后藤:哎呀,用不著這么費(fèi)心的嘛!王:不是的,真的只是一點(diǎn)心意。這是老師喜歡的福建烏龍茶。后藤:那太高興了!既然你特意帶來,那我就不客氣收下了。哎,怎么樣啊?你在廣告公司的工作? 王:哦,我覺得很值得做。這次在日本采訪也是,盡管時(shí)間很短,但是我感覺學(xué)到了許多東西。后藤:那就太好了。對了,大學(xué)時(shí)代的朋友們現(xiàn)在還有聯(lián)系嗎?王:有啊!已經(jīng)和金子、高橋他們約好了明晩一起吃飯。聽說金子在旅行社,高橋在化妝品公司工作。(過了8點(diǎn),小王起身告辭) 王:老師,我這就告辭了。后藤:是嗎?還可以(再坐一會兒)嘛! 王:不不,巳經(jīng)很晚了。后藤:那也就不好強(qiáng)留你了,請代我向金子他們問好。王:好的。今天謝謝老師了,打擾了。<課文>日本的求職活動面試是發(fā)表意見的場所,而不是照本宣科的地方。在陳述擇業(yè)愿望和動機(jī)以及做自我宣傳時(shí),不要完全照著簡歷上寫的說。從踏人公司辦公樓直到離開,都屬于錄用考試。在接待處的說話方式以及在等候室的態(tài)度等都會成為評價(jià)的內(nèi)容。面試時(shí)第一印象非常重要。要注意服裝整潔而正式。這是為學(xué)生求職活動寫的求職指南的一部分。毎年的新學(xué)期開始時(shí),在街上都能看到穿著求職服裝的學(xué)生。所謂“求職服裝”,是指去訪問期望就職的公司時(shí)所穿的服裝,即不論男女都穿的黑色或藏青色、灰色等素色套裝。雖說就業(yè)冰河期已經(jīng)過去,但也并非輕易就能進(jìn)人自己所期望的公司。受日本年輕人青睞的職業(yè)有銀行、出版社、汽車公司等,但是真正能進(jìn)人自己心儀的公司工作的人只是很少的一部分。就業(yè)活動,首先要做的是選擇自己矚目的行業(yè)的公司。通過瀏覽公司網(wǎng)頁或登門拜訪,報(bào)名參加錄用考試。近來也可以通過電腦從網(wǎng)上報(bào)名。求職者必須參加初試、再試、三試等層層選拔。多數(shù)情況下,面試也不止一次,而是三番五次地進(jìn)行。只有通過了這些考試才可能獲得內(nèi)定。學(xué)生們總是盡可能早地開始準(zhǔn)備求職活動,為能進(jìn)入心儀的公司而努力。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫