資源簡介 第48課 お荷物は私がお持ちします 課文重點(diǎn)了解并掌握自謙語的一般和特殊表達(dá)方式。掌握表請求的「ていただけますか」句型。掌握并理清「させていただきます」所包含的邏輯關(guān)系和含義。掌握「ございます」的用法。 詞匯例解3おつり(御釣り)修[名]【詞義】找的零錢,「釣り銭」的禮貌用語【例句】△千円出すとおつりがくる。(拿出一千日元還有富余。)△10元札ではおつりがありません,よそでくずしてきてください。(十元的破不開,請您到外面破一破吧。)△これ,おつりです。(這是找給您的錢。)3うかがう(伺う)修働1他]【詞義】①請教,「聞く」「尋ねる」的自謙語②拜訪,「訪問する」的自謙語【例句】△ご意見を伺わせてください。(請讓我聽聽您的意見。)△來月五日に伺います。(下個月5號去拜訪您。)3さしあげる(差し上げる)修④働2他]【詞義】給,「與える」「やる」的自謙語【例句】△恩師に記念品をさしあげる。(贈送紀(jì)念品給老師。)△これはあなたさまに差し上げるほんの気持ちです。(這是孝敬您老人家的一點(diǎn)Jし心意。)△彼を引き止めてご飯を差し上げるつもりだったが、引き止めきれなかった。(我本打算留他吃飯可沒留住。)3ぞんじる(存じる)修③働2他]【詞義】①知道,「知る」「承知」的自謙語②認(rèn)為,打算,「思う」「考える」的自謙語【例句】△よく存じております。(我很清楚。)△こちらのほうがよいと存じます。(我認(rèn)為還是這個好。)△日本へ旅行に行きたいと存じます。(我想去日本旅游。) 河まいる(參る)①働1自]【詞義】①來,去,「行く」「來る」的自謙語②受不了,不堪③迷戀【例句】△なるべ〈參るようにします。(我盡量去。)△週末に家族で神社に參る。(周末全家去參拜神社。)△食費(fèi)が高いのにはまいる。(伙食費(fèi)貴得受不了。)△彼女に參っている。(被她迷住了。)3しょうち(承知)①[名 動3他]【詞義】①知道②答應(yīng),承諾③原諒【例句】△ふたつへんじで承知した。(二話沒說就答應(yīng)了。)△そんなことをしたら承知しないから。(若做出那種事來可不行呀。)△彼だけがどうしても承知しなかった。(只有他一個人堅持不同意。)△いささかも躊躇することなく承知した。(毫不猶豫地答應(yīng)下來。)△損を承知でこの家を売りに出す。(明知吃虧,還是要賣掉這個房子。)3せわ(世話)②[名 動3他]【詞義】①幫助,照顧②添麻煩③社會上的風(fēng)傳和評論【例句】△昨年はいろいろお世話になりました。(去年承您多方關(guān)照。)△身の回りの世話をする人がいない。(身邊沒人照料。)△この子は世話ばかり焼かしている。(這個孩子老給人添麻煩。)△いらぬ世話をやくな。(別多管閑事。)3しょうしょう(少々)①[名 副]【詞義】①稍稍,一點(diǎn)兒②普普通通的,一般的【例句】△砂糖をしょうしょうください。(給我一點(diǎn)糖。)△煮つまったらしょうしょう塩を入れます。(煮好了放點(diǎn)鹽。)△しょうしょうのことで爭う必要はない。(為一點(diǎn)事情沒有必要爭吵。)△彼の苦労はしようしょうのことではなかった。(他的辛酸非同小可。)3ただいま(只今)②[名 副]【詞義】①現(xiàn)在②立刻,馬上③剛剛,剛オ【例句】△ただいまの時刻は3時15分です。(現(xiàn)在的時間是三點(diǎn)十五分。)△ただいまからみなさんからのリクエストの音楽番組をお送りします。(現(xiàn)在播送聽眾點(diǎn)播的音樂節(jié)目。)△ただいまそちらへまいります。(馬上就去那兒。)△ただいま申しあげたとおり。(正如剛オ向您說的那樣。)△ただいま社長よりごしょうかいにあずかりました中村でございます。(我是剛オ蒙社長介紹的中村。)@いただ〈(頂く)修働1他]【詞義】①吃,喝,「食う」「飲む」的自謙語②請,承蒙,「もらう」的自謙語【例句】△そう言っていただくと心丈夫に思います。(經(jīng)您這么ー說我覺得放心了。)△こんなにご心配をいただくとは恐れ多いことです。(蒙您這樣關(guān)懷,實(shí)在不敢當(dāng)。)△遠(yuǎn)慮なくいただきます。(那我就不客氣了。) 語法詳解.自爾吾【解釋】自謙語是敬語的ー種。在會話中,說話人對自己或者自己一方的人的動作用自謙語,通過貶低自己以表達(dá)對對 方的尊敬。イ使用敬吾的時候一定要注意的是,動作的發(fā)出者是誰。如果動作的發(fā)出者是對方,那么該動詞就使用尊他 語;如果動作的發(fā)出者是自己,那么就要使用自謙語。①お+動詞接「ます」的連用形+する、ご+三類動詞詞干+する②お+動詞接「ます」的連用形+いたす、ご+三類動詞詞干+いたす「いたす」本身是「する」的自謙語,和「お~する」的形式相比自謙的意味更重了一些。③自謙語的特殊形式:基本形 自謙語行くZ1來る 參るZ1伺うもあう いただく間く 伺うするZ1やる いたす言う 申す食べるZ1飲む 頂く見る 拝見セルあげる 差し上げる矢口る 存じる【例句】△お食事をお持ちいたしましょうか。(我把飯端到您這兒來吧。)△後程こちらから改めてご連絡(luò)いたします。(一會丿し我們再跟您聯(lián)系。)△部長のお宅まで車でお送りした。(我用車把部長送回家了。)△ご注文の品をお屆けしました。(我把您訂的貨送來了。)△明日のプランをうかがいたい。(我想問一下明天的計劃。)3 ~ていただけますか【意為】能給我…嗎 【解釋】此句型前接動詞接「て」的連用形,是「てもらう」的自謙表達(dá)方式,表示請求對方為說話者自己做某種行為 動作。一般帶有一種受到恩惠的語氣。【例句】△塩を回していただけますか。(請你把鹽遞給我,好嗎 )△座席を替えていただけますか (是否可替我更換座位?)△あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。(你能給我看你供詞的證據(jù)嗎?)△パスポートを見せていただけますか。(我能看看你的護(hù)照嗎 )コ~させていただきます【意為】請允許我… 【解釋】此句型前接動詞使役態(tài),構(gòu)成自謙句型,比「お~する」的自謙程度高。表示請求對方允許說話者做某事,即 為“我要做…”。【例句】△自己紹介させていただきます。(讓我自我介紹一下。)△ご結(jié)婚のせいぎに參列させていただきます。(請允許我參加您的結(jié)婚盛典。)△いささか管見を述べさせていただきます。(請允許我談ー談個人膚淺的看法。)△従業(yè)員一同に代わってお禮を述べさせていただきます。(請允許我代表全體職エ向你們致謝。)3 ~ございます【意為】在…,是…【解釋】此句型前接動詞基本形或名詞加「で」,是「ある」的禮貌用語。也是一種自謙的表達(dá)方式。【例句】△ったない者でございますが。(我本是個愚拙的人。)社長室はこちらでございます。(經(jīng)理室在這邊。)本はここにございます。(書在這里。)毎度ありがとうございます。(謝謝您的惠顧。) 參考翻譯<基本課文> 您的行李我來拿。3明天我去您那兒拜訪。3復(fù)印(的事)我來做。3我請黃教授(給我)看了論文。A甲:昨天,(我纟給您發(fā)了郵件。乙:是的,巳經(jīng)拜讀了。剛剛(給您)發(fā)了回信。B甲:(您)從哪兒來的?乙:(我)從北京來。C甲:我該告辭了。真是打攪了。乙:請原諒(我)招待不周。D甲:這件衣服小了點(diǎn)兒,能(給我)換ー下嗎 乙:知道了。請稍等。<應(yīng)用課文 > 上海事務(wù)所上海事務(wù)所開業(yè)了。北京分公司的老陳兼任所長,小李就任副所長,事務(wù)所新聘了新職員山田拓也。上海事務(wù)所開業(yè)之 際,給上海市內(nèi)的日資企業(yè)發(fā)出了開業(yè)通知。(第一天上班的山田拓也跟老陳和小李寒暄)山田:早上好。我是山田。從今天起承蒙關(guān)照了。(我)剛剛大學(xué)畢業(yè),什么都不懂,但(我)會努力工作的,請多多 指教。陳:(我們)希望你好好干。多多關(guān)照。李:請多關(guān)照。咱們ー塊好好兒干吧。(電話鈴響了,小李接電話)李:喂,イ爾好。(這里)是JC策劃公司上海事務(wù)所。佐藤:我是日中商務(wù)(公司)的佐藤。貴公司寄來的開業(yè)通知已經(jīng)拜讀了。李:承蒙多方關(guān)照。這次(又)突然給您寄了通知,(冒昧之處,)請多原諒。佐藤:哪里哪里。其實(shí),我們正在計劃開發(fā)新的產(chǎn)品,因此,很想了解(貴公司的)詳細(xì)情況。李:謝謝。我這就把資料給您送過去。佐藤:是嗎 那么,您能到我們公司來ー趟嗎 要是明天的話,我下午一直在(公司)。李:好的。我叫李秀麗。那么明天下午我去拜訪(您)。這是上海事務(wù)所的開端。以后會發(fā)生什么事情呢 讓我們拭目以待。 拓展知識日本人的賀年卡文化賀年卡,日語叫它為「年賀狀」,其歷史直可追溯到平安時期,那個時候的貴族和公家延續(xù)了奈良時期學(xué)自我大唐的拜 年習(xí)俗。對于遠(yuǎn)方的親友,由于無法親去,于是就開始了以文書形式的拜年風(fēng)習(xí)。雖然沒郵局,不過當(dāng)時能以文書、簡 易書箋拜年的畢竟是貴族、武家等,如此,「飛腳」(指從事信件、金錢等運(yùn)輸?shù)穆殬I(yè)人)和「下人」就成了臨時郵 差。至明治時期的1871年,日本郵政制度確立,兩年后,也就是1873年,“郵便明信片”開始發(fā)行,年始拜年用簡潔價廉 的“年賀狀”也就應(yīng)時誕生并得以了迅速普及,不過普及到了今天,已完全可以說是泛濫了。據(jù)統(tǒng)計,現(xiàn)在,日本人每人 每年年末平均要寫100余封賀年卡寄出,以平均每百封乘以日本會寫字的人口,就可以想象得出日本每年的賀年卡銷量 是ー個多么龐大的數(shù)字了。賀年卡的內(nèi)容其實(shí)很簡單,無外乎是感謝去年一年的關(guān)照,并請對方在新的一年里繼續(xù)關(guān)照云云。近年來由于電腦、印 刷技術(shù)發(fā)達(dá),賀年卡上已經(jīng)可以附上照片、留言等。日本人凡事一旦形成傳統(tǒng)、規(guī)矩,就會不折不扣地遵守。因此,每 年元旦前的全民賀年卡活動,某種程度上,就可以說成是日本人的賀年卡關(guān)了。其實(shí),日本人也知道,真正需要互相拜年關(guān)照的人,以他們那“止于禮”的關(guān)系,是并無多少的。但從日本人會寫字開 始,到抵達(dá)“彼岸”為止,一生認(rèn)識的人,只會不斷增多。因此,日本人的賀年卡也就從小開始要寫到壽終正寢,而且年 年增加,想想都可怕。雖然,大多數(shù)都是一年甚至幾年未謀一面,只是靠每年一次的賀年卡聯(lián)系,但日本人凡事一旦成 為習(xí)俗形成規(guī)矩,就只能遵之守之了。除了守規(guī),其實(shí),這里面還有一個日本人ー提起來就剪不斷理還亂的「絆」糾纏其中。日語里所謂的「絆」,簡言之, 就是指人與人之間的ー種難以割舍的情分,但同時又暗示出了一種羈絆之意。賀年卡亦如之,日本人每至年末,就會累 于統(tǒng)計、確認(rèn)、制作賀年卡的繁忙之中,而且要按時在年前的第幾天必須寄出,以保證親友能在一元復(fù)始的清晨就能接 到祝福。親友也就罷了,只是“礙于禮”而不得不制作發(fā)出的賀卡,其實(shí)完全就是ー種羈絆,毫無任何實(shí)際意義,只是讓 日本人疲憊了一年的身心更加勞累,從而導(dǎo)致精神壓抑更加沉重而已。如此說來,日本人過年的賀年卡之「絆」,倒是需要“涼拌”一下為妙,否則,在越來越大的壓カ、越來越強(qiáng)的壓抑中忍 之耐之的日本人就會哪里有壓抑哪里就有變態(tài),從而導(dǎo)致社會問題不斷增多,各類犯罪現(xiàn)象不斷出現(xiàn),社會也就會愈趨 動蕩。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫