資源簡介 第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです 課文重點(diǎn)「つもりです」表示計(jì)劃或打算。「ことにします」表示自己決定。「ことになりました」表示由于外在原因?qū)е碌臎Q定或結(jié)果狀態(tài)。「そうです」表示傳聞。 詞匯例解ョいろんな(色んな)修[連]【詞義】各種各樣的、形形色色的【解釋】「いろいろな」的音變,多用于口語中。【例句】△色んな所に住む。(住在各種不同的地方。)3きさく(気さく)修[形2]【詞義】坦率,爽快【例句】△気さくに頼みを聞いてくれた。(爽爽快快答應(yīng)了懇求。)3のりかえる(乗り換える)④③働2他]【詞義】①換乘,改乘②改變,改行【例句】△別の船に乗り換える。(改坐別的船。)△汽車を3度乗り換える。(倒三次火車。)△上海行きは天津で乗り換える。(去上海在天津換車。)△日本酒から洋酒に乗り換えた。(不喝日本酒改喝西洋酒了。)△彼は今度、外人相手の商売に乗り換えた。(他這回改行,做以外國人為對象的買賣了。)3おこなう(行う)修働1他]【詞義】①實(shí)行,進(jìn)行②舉行【例句】△1978年、改革開放を行った。(1978年實(shí)行了改革開放。)△女性用語について研究を行う。(關(guān)于女性用語進(jìn)行研究。)△技術(shù)改革を大いに行う。(大搞技術(shù)革新。)△新政策を行う。(推行新政策。)△明日の朝手術(shù)を行う。(明早做手術(shù)。)△2008年北京でオリンピック大會(huì)が行われた。(2008年在北京舉辦了奧運(yùn)會(huì)。)△二人の結(jié)婚式を行う。(舉行二人的結(jié)婚典禮。)3ボーナス①[名]【詞義】獎(jiǎng)金,津貼【例句】△ボーナスをもらう。(領(lǐng)獎(jiǎng)金。)△職員に年末ボーナスを支給する。(發(fā)給職員年終獎(jiǎng)金。)△月給3か月分のボーナス。(三個(gè)月工資的額外津貼。)3あがる(上がる)修働1自他]【詞義】①上,登②升起,飛揚(yáng)③提高,上升④怯場,緊張【慣用語】陸に上がったかっぱ。(虎落平陽被犬欺。)【例句】△敵が陸に上がった。(敵人登陸了。)△ようやく大學(xué)に上がる。(終于上了上大學(xué)。)△風(fēng)船が空に揚(yáng)がっている。(氣球升上了天空。)△花火が上がった。(煙火放起來了。)△重要なケースを完璧に完成したので、月給が上がる。(出色地完成了一件重要的任務(wù),所以提薪了。)△家賃が去年の三倍を上がる。(房租比去年上漲了三倍。)△気勢が上がって、一生懸命に働く。(鼓足干勁拼命工作。)△人前に出ると上がってしまう。(一到人前就怯場。)△試験のとき上がると、やさしい問題でもまちがえる。(考試的時(shí)候ー緊張,容易的題也會(huì)答錯(cuò)。)3ずっと修[副]【詞義】①比…得多,還要…②遠(yuǎn),很。形容時(shí)間、空間遙遠(yuǎn)③一直,始終④徑直【例句】△彼はわたしよりずっと若い。(他比我年輕得多。)△姉の歌は先生よりずっとうまい。(姐姐唱得比她老師還要好。)△ずっと昔からそういう伝説がある。(自古以來就有這個(gè)傳說。)△ずっと北の方にある。(在很遠(yuǎn)的北邊。)△ずっと向こうに家が一軒ある。(在遙遠(yuǎn)的那邊有一所房子。)△昨夜はずっとテレビを見ていた。(昨天晚上一直看電視。)△ふたりはずっといっしょに旅行した。(兩個(gè)人始終在ー起旅行。)△ずっと奧の方へお入りください。(請一直往里邊走。) 語法詳解1.V+つもりです【意為】打算…【解釋】此句型表示說話人的意志、打算,且說話之前就已形成。肯定形式為「動(dòng)詞辭書形+つもりです」,否定形式 為「動(dòng)詞辭書形+つもりはない」或「動(dòng)詞ない形+ないつもりです」【例句】△土曜日にデパートへ行くつもりです。(我打算周六去百貨商店。)來週、香港へ買い物に行くつもりです。(下周,我打算去香港購物。)今度のパーティー、私は行くつもりはないです。(這次的晚會(huì)我不打算去了。)--來年、日本へ留學(xué)するっもりですか。(明年打算去日本留學(xué)嗎。)一はい、そのつもりです。(是的,有這樣的打算。).動(dòng)詞基本形+ことにします/ことにしました【意為】我決定/我決定不…【解釋】此句型表示說話人有意識的決定作某事或決定不做某事。強(qiáng)調(diào)個(gè)人主觀性。【例句】△私は田中さんと結(jié)婚することにしました。(我決定和田中結(jié)婚了。)今年の12月に日本語能力試験を受けることにしました。(我決定接受今天12月的日語能力考試了。)家族たちは今年の正月にふるさとへ帰らないことにしました。(家人們決定今年正月不回故鄉(xiāng)了。)これからお酒を飲まないことにします。(我決定今后都不在喝酒了。).動(dòng)詞基本形+ことになりました【意為】決定…,要…【解釋】由于某種外在的原因,導(dǎo)致形成某種決定或形成某種規(guī)定。強(qiáng)調(diào)外在客觀性。【例句】△臺風(fēng)のため、試合が中止することになりました。(因?yàn)榕_風(fēng),決定中止比賽。)△會(huì)社は三日間休むことになる。(公司決定放三天假。)△北京に支社を作ることになりました。(決定在北京創(chuàng)辦分公司。)4. ~そうです【意為】聽說…【解釋】該句型句中「そうです」是傳聞助動(dòng)詞,表示說話人轉(zhuǎn)述從別處得到的信息,不涉及在何種場合、時(shí)間及如何 得到的信息。需要明確信息來源時(shí),可以在信息來源后使用「~によると」、「~によれば」、「~の話では」等。表 傳聞的「~そうだ」通常使用現(xiàn)在式,沒有「~そうだった」和「~そうではなかった」的形式。前接動(dòng)詞和一類形容 詞原形,名詞和二類形容詞要加「だ」。為了與今后要學(xué)習(xí)的樣態(tài)助動(dòng)詞「そうです」區(qū)分開,請牢記傳聞助動(dòng)詞「そ うです」的接續(xù)方法。【例句】△ニュースによると、首相は來月アメリカへいくそうです。(聽新聞?wù)f,首相下個(gè)月去美國。)△兄の話によると、父は元?dú)荬坤饯Δ扦埂#牳绺绲脑?爸爸很健康。)△噂では、李さんと良子さんは近く結(jié)婚するそうですよ。(有傳聞?wù)f最近小李要和良子結(jié)婚了。)△あの人は、北京大學(xué)の學(xué)生だそうです。(聽說那個(gè)人是北京大學(xué)的學(xué)生。)△昨日は暑かったそうです。(據(jù)說昨天很熱。)△昔、ここはとても不便だったそうです。(聽說從前這里不方便。) 參考翻譯<基本課文>。這個(gè)星期天打算去游樂園。 明天和朋友去看電影。3從下個(gè)月起工資漲了。3聽說小馬的兒子今年上小學(xué)。A甲:我打算用這次的獎(jiǎng)金買車。乙:是嗎 不錯(cuò)呀。B甲:你坐火車去廣州嗎 乙:不,(我決定)坐飛機(jī)去。C甲:小李,是去出差嗎 乙:是的。(我)從星期一起去香港三天。D甲:據(jù)報(bào)道今年冬天流行流感。乙:是嗎 那(我們也)注意點(diǎn)兒吧。<應(yīng)用課文>五一黃金周馬上就到五一黃金周了,小野要來北京。小李和森在辦公室談?wù)撐濠`黃金周的安排。(在辦公室)森:小李,五一黃金周你有什么打算?李:我打算帶小野到北京各處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。森:天氣沒問題吧。李:天氣預(yù)報(bào)說,連休期間一直是晴天。(根據(jù)小野來的郵件,小李把將去太田家訪問的事告訴了森。)李:小野說(她)要去太田家。我也一起去,你呢 森:(她)給我也發(fā)來了郵件,我也準(zhǔn)備ー起去。李:小野來郵件說,要在太田家一起包餃子。(所以)要我?guī)兔Α?br/>森:包餃子 那好啊!(他們聊起太田。)李:哎,太田先生是怎樣的ー個(gè)人 森:(我)來北京后見過一面,是個(gè)很爽快的人。聽他說在一家體育用品公司承擔(dān)宣傳廣告工作。李:那說不定今后還要一起工作呢。森:是啊。因此我也想盡量(跟他)イ保持聯(lián)系。 拓展知識中元節(jié)(お中元)日本人有送禮物的習(xí)慣,其中,夏天和冬天分別有稱為“お中元”(おちゅうげん)和“お?dú)r暮”(おさいぼ)的兩次送禮 習(xí)俗。“お中元’和“お?dú)r暮”都是向給予自己照顧的人表達(dá)感謝之情的送禮習(xí)慣。中元節(jié)是隋唐時(shí)期由中國傳入日本的ー個(gè)節(jié)日,因?yàn)檫@是處于一年最當(dāng)中的時(shí)期,所以得名中元。中元節(jié)送禮的時(shí)間也 是非常講究的,東日本一般都是從7月1日開始到15日這段時(shí)間之內(nèi)送出,西日本則是推遲一個(gè)月,在8月1日到8月15日 之間送出。如果有一不小心超過這段時(shí)間的人,那么你只能選擇作為暑期問候(暑中見舞い)送出了。對于老人們非常重視的這個(gè)節(jié)日,你當(dāng)然不能按照自己的喜好來選擇禮物啦。中元節(jié)禮物是ー個(gè)非常難的選項(xiàng),如果你 送的不合對方的心意,那么兩方都不會(huì)高興。首先,會(huì)破壞禁忌的物品請不要送,比如有貶低他人地位之意的鞋襪或是 時(shí)鐘書本等有鼓勵(lì)學(xué)習(xí)上進(jìn)的物品千萬不能送給長輩或是上司。其次,現(xiàn)在流行在網(wǎng)店購買并快遞到家,但是這種時(shí)候 千萬要記得讓店家包裝好并附上明信片或者詩箋。日本人送禮講究實(shí)用,不求浪漫。禮物價(jià)格從幾千日元到上萬日元不 等。據(jù)統(tǒng)計(jì),日本人所送的禮物最普遍為啤酒,以下依次為飲料、糕點(diǎn)、面條、水果、咖啡、日式糕點(diǎn)、購物券、海帶 和腌菜等。無論哪ー樣都是日常生活中的實(shí)用品。看來,在日本送禮物除了選擇對方的喜好以外,講究實(shí)用也是非常重 要的。在收到別人送的中元節(jié)禮物之后,一定要立馬打電話或者寫信對對方表示感謝,這也是中元節(jié)的禮儀之一,如果像是朋 友和同事這種關(guān)系的人,一定要返禮,返禮一般是相同額度的東西就好。還有一個(gè)需要特別注意的是,接受禮品的對方如果正處于服喪期間,那么一定要避免用華麗的包裝和彩色繩子。只要在 純白的詩箋上寫著“お中元”就可以了。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫