資源簡介 第32課 思い出の場所◆教材重點(diǎn)「なりに」的用法。「かたわら」表示動作同時(shí)進(jìn)行。「~に際して」的用法。◆詞匯剖析たいしゃ(退社) [名 動3自]【詞義】①下班②辭職【例句】△退社時(shí)間がかち合う。(下班時(shí)間趕在一起。)△他に就職口があったので退社した。(因另有工作就辭職了。)△彼は毎日退社する前に、いつものように各職場を見回りに行く。(他每天回家之前,循例到各車間去看一趟。)きになる(気になる)③ [慣]【詞義】擔(dān)心,掛念【例句】△試験のとくてんが気になる。(擔(dān)心考試的分?jǐn)?shù)。)△なにが気になるのかうかぬかおをしている。(也不知道記掛著什么事,臉上顯得悶悶不樂。)たつ(発つ)① [動1自]【詞義】出發(fā),啟程【例句】△彼が発つ前の日に、村にはまだ彼に會った人がいたよ。(他走的頭天,村上還有人見過他呢。)△アメリカに発つ。(啟程前往美國。)おちつく(落ち著く) [動1自]【詞義】①穩(wěn)定,平定定居,安頓沉著,從容不迫【例句】△これでこそ気持ちが落ち著く。(只有這樣我才能心安。)△この生死存亡の時(shí)にあって、船長は再三落ち著くように命令した。(在這生死存亡的時(shí)候,船長再三命令要鎮(zhèn)靜。)△一生流浪すれば、死んでからもよるべのない亡霊になってしまって、落ち著くところはない。(流浪了一生,死后也是游魂,沒個(gè)歸宿。)△彼は海外で何十年も流浪したが、いまは祖國に帰ってきたので、まあ落ち著くべき所へ落ち著いたというものだ。 (他在海外漂泊了幾十年,如今回到祖國,總算有了歸宿。)あっか(悪化) [名 動3自]【詞義】惡化【例句】△日を経るにしたがって病狀は悪化した。(病情日趨惡化。)△しきんポジションが悪化した。(資金狀況惡化了。)△恐慌が一段と悪化する。(經(jīng)濟(jì)危機(jī)進(jìn)一步惡化。)ふかめる(深める)③ [動2他]【詞義】加深,深化,加強(qiáng)【例句】△日中両國人民の友好を深める。(加深日中兩國人民的友誼。)△地域の住民とのむすびつきを深める。(加深與地區(qū)居民的關(guān)系。)つのる(募る)② [動1他]【詞義】①募集,招募② 激化,越來越嚴(yán)重【例句】△連絡(luò)がとだえ不安が募る。(聯(lián)系中斷后越來越擔(dān)心。)△災(zāi)害地區(qū)の人々のために食料品と衣服を募る。(為災(zāi)區(qū)人民募集食品和衣服。)△離れれば離れるほど戀しさが募る。(離開得越遠(yuǎn),戀慕就越強(qiáng)烈。)◆語法解析~なりに【意為】與…相適,那樣【解釋】此句型前接名詞或一類形容詞,表示其相應(yīng)的狀態(tài)。用于在承認(rèn)其事物有限度或有缺陷的基礎(chǔ)上對其進(jìn)行一些 正面的評價(jià)。【例句】△私なりに努力はしてみましたが、力が及びませんでした。(我盡了自己的努力,但是我的力量達(dá)不到。)△彼らは経験が淺いなりによく頑張ってやってくれる。(他們雖然經(jīng)驗(yàn)不多,但給我們干得非常努力。)△この事態(tài)は役人だけに任せておくのではなく、私たち住人なりの対応策を考えなければならない。(這種事不能只靠政府官員,我們居民必須考慮自己的相應(yīng)對策。)~おそれがある【意為】有…危險(xiǎn),恐怕…【解釋】此句型前接動詞基本形和名詞加「の」,表示有發(fā)生某種事情的可能性,但只限于表示不可喜的事件。是書面 語,用于新聞或講解報(bào)導(dǎo)等。也可寫作「危険がある」「不安がある」。【例句】△今夜から明日にかけて津波の恐れがあるので、厳重に注意してください。(從今晚到明天有發(fā)生海嘯的危險(xiǎn),請大家嚴(yán)加防范。)△再び噴火する恐れがあるため、警戒くい區(qū)の住民に避難勧告が出された。(因?yàn)閾?dān)心火山再次噴發(fā),所以向警戒區(qū)域內(nèi)的居民發(fā)出了避難通告。)△ハリケーンの被害が拡大する恐れが出てきたため、大統(tǒng)領(lǐng)は各國に緊急援助を求める予定である。(由于颶風(fēng)受災(zāi)區(qū)域有繼續(xù)擴(kuò)大的危險(xiǎn),總統(tǒng)準(zhǔn)備向其他各國請求緊急援助。)~かたわら【意為】一邊…一邊…,同時(shí)還…【解釋】此句型前接動詞基本形或名詞加「の」。表示“在做主要的活動、工作以外,在空余的時(shí)間還做別的事”的意思。 是書面語。【例句】△教授は自分の専門の研究をする傍ら、好きな作家の翻訳をする。(教授一邊從事自己的專業(yè)研究,一邊還翻譯一些他所喜歡的作家的作品。)△そのロック歌手は、演奏活動の傍ら、中高生向けの小説も書いているそうだ。(據(jù)說那位民歌歌手,在從事演出活動的同時(shí)還寫一些面向出高中生的小說。)△その年老いた職人は、本職の家具作りの傍ら、孫のために木のおもちゃを作ってやるのが楽しみだった。(那位老工匠,除他自己的本職工作做家具以外,最大的樂趣就是給他的孫子做一些木制玩具。)~に際して【意為】當(dāng)…之際,當(dāng)…的時(shí)候【解釋】此句型前接動詞基本形或名詞,表示以某件事為契機(jī)的意思,是書面語。【例句】△お別れに際して一言ご挨拶を申し上げます。(臨別之際,請?jiān)试S我講幾句。)△今回の初來日に際して、大統(tǒng)領(lǐng)は通商代表団を伴ってきた。(此次的首次訪日,總統(tǒng)率貿(mào)易代表團(tuán)前來。)△今回の會議參加に際しての最大の懸事項(xiàng)はやはり安全保障問題であろう。(參加這次會議時(shí)的最大懸案依然是安全保證問題。)◆拓展知識日本國鳥與國花①國鳥:神話和傳說中常常提到的綠雉,在1947年被定為國鳥。綠雉是日本特有的鳥,雌雄之間的大小,色彩差異明顯,雄雉臉 部為紅色,頸部、胸部、腹部為暗綠色,尾長,有不少黑色的帶狀羽毛。雌鳥則為淡褐色,身上帶黑色的斑紋,尾部 短。綠雉生活在草原以及農(nóng)田附近的灌木叢中,巢建在地面上,以果實(shí)、昆蟲為食。 ②國花:陽春四月的江南,櫻花競相開放,滿樹嬌艷欲滴的紅,有如燃燒的火云,人們喜歡叫它櫻花云。櫻花又名山櫻桃,最早 出現(xiàn)在我國喜馬拉雅山南麓,后來,發(fā)展到我國東北、江浙一帶,因?yàn)樗鼖趁亩嘧耍p盈鮮艷,被人們視為花中“嬌 客”。后來它東渡扶桑,深受日本人民喜愛,成為日本國花。薔薇科。落葉喬木,全體無毛。葉卵型或卵狀披針形,邊緣 有鋸齒或重鋸齒,葉柄有2-4腺體。春季開花,花白或紅色,3-5朵成傘房花序。萼筒呈鐘型。果實(shí)黑色。產(chǎn)于我國和日 本。栽培供觀賞。園藝上品種頗多。另種日本櫻花,亦稱“櫻花”。似前種,但葉下脈上及花梗、萼筒均被毛,萼筒圓筒 形為異。花極美麗,為著名觀賞植物。我國也有栽培。◆參考翻譯<會話>值得懷念的地方上海,JC策劃公司上海分公司。“金星”項(xiàng)目已步入正軌,工作也穩(wěn)定下來。傍晩,已準(zhǔn)備下班回家的野田跟李秀麗告 退。野田:嗯…,今天已經(jīng)可以下班了吧?李:可以。工作不像以前那么忙了,你走吧。野田:謝謝。我先告辭了。(過了一會兒,李秀麗對仍留在公司的中井說)李:中井,不好意思,我也先走了,好嗎?中井:啊?哎!李:那我就先走了。中井:您辛苦了。(自言自語)李小姐這么早就回家了,少見啊……(黃昏中的黃浦公園,在練太極拳的一些人旁邊,李秀麗望著外灘發(fā)呆。佐藤過來向她打招呼)佐藤:我可以坐在你旁邊嗎?李:啊!佐藤先生?怎么回事?你怎么會在這里呀?佐藤:我今天坐飛機(jī)回來了。給你公司打電話,說你已經(jīng)回家了。李:可是,我在這里你怎么會…?佐藤:你不是說過嗎,說你喜歡這個(gè)地方,經(jīng)常來。李:你連這也記住了啊?佐藤:跟你在一起的事,我怎么會忘記呢。在這個(gè)公園里你給我鼓過勁兒,在香港我們一起觀看過夜景…。對我來說, 你一直是我值得信賴的工作伙伴,而現(xiàn)在,你是我最離不開的人。在你病倒的那一刻,我就徹底明白了。李:…在你去日本后,我也是每天都惦記得不得了,連工作都做不下去…佐藤:在大阪,我自己考慮過了。我們在一起的回憶不過才1年。我想和你一起,在上海編織出更多在一起的回憶。往 后我也可以陪伴在你身邊嗎?(李秀麗點(diǎn)點(diǎn)頭。太陽落山了,上海的高樓大廈華燈初上)<課文>朱鹮朱鹮是世界上瀕臨滅絕的一種鳥類。原來曾廣泛分布于俄羅斯東部、中國東北部至中部,以及朝鮮半島、日本等東亞地 帶。但是,由于濫捕和環(huán)境惡化的原因,導(dǎo)致在各地的數(shù)量急劇減少,以至于現(xiàn)在作為有滅絕危險(xiǎn)的動物而被列為瀕危 物種。現(xiàn)在,全世界棲息著野生朱鹮的只有中國。在位于陜西省西安市南面的洋縣有朱鹮的棲息地。在中國,也曾一度認(rèn)為朱 鹮已經(jīng)滅絕,但是在1981年發(fā)現(xiàn)了7只。隨后,通過觀察和保護(hù)筑巢地、人工繁殖等措施,現(xiàn)在被確認(rèn)的數(shù)量已達(dá)到 1000多只。在洋縣的“陜西朱鹮救護(hù)飼養(yǎng)中心”,一面在接近自然環(huán)境下飼養(yǎng)繁殖朱鹮,一面也對普通民眾開展普及教育 活動。譬如利用宣傳手冊、錄像資料等開展面向小學(xué)生的宣傳活動等。很少有人知道,對于中國這些保護(hù)朱鹮的活動,日本一直在提供援助。或募集“中國朱鹮救護(hù)援助基金”,或派遣“中國朱 鹮救護(hù)考察團(tuán)”觀察野生朱鹮、訪問救護(hù)設(shè)施及當(dāng)?shù)匦W(xué)等等,不斷增進(jìn)交流。另外,日本的朱鹮在明治時(shí)期以后數(shù)量急劇減少。在1981年,當(dāng)時(shí)僅存的最后5只野生朱鹮被放到新潟縣佐渡島的佐渡 朱鹮保護(hù)中心保護(hù)飼養(yǎng),并嘗試進(jìn)行人工繁殖。然而,盡管付出了極大努力,人工繁殖還是以失敗告終。在2003年,日 本的朱鹮滅絕了。在這種情況之下,是中國向日本伸出了援助之手。1998年,中國國家主席江澤民訪日之際,答應(yīng)向日本贈送兩只朱鹮。 在次年的1999年,雄鳥“友友”和雌鳥“洋洋”到達(dá)日本,被送到了佐渡朱鹮保護(hù)中心飼養(yǎng)。其后,以這兩只朱鹮為基礎(chǔ)進(jìn) 行了人工繁殖,到2007年的今天,飼養(yǎng)數(shù)量已達(dá)到了107只。人工繁殖不斷獲得成功,放歸自然的計(jì)劃也在推進(jìn)中。由于得到了中國的協(xié)助,日本的朱鹮實(shí)現(xiàn)了再生。今后,日本必須不斷改善環(huán)境,努力爭取在自然環(huán)境中能夠看到朱鹮 飛舞的英姿。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫