資源簡(jiǎn)介
第30課 本社での報(bào)告
◆教材重點(diǎn)
「~にほかならない」的用法。
「~ということは、~ということだ」的用法。
「~ことにする」與「~ことになる」。
「~に過(guò)ぎない」的用法。
◆詞匯剖析
てもと(手元)③ [名]
【詞義】身邊,手頭,手里
【例句】△いま手元にない。(現(xiàn)在手里沒(méi)有。)
△大事な品は手元から離してはいけない。(重要的東西不能離身。)
△娘を手元に置く。(把女兒留在身邊。)
ちゅうもく(注目) [名 動(dòng)3自他]
【詞義】注目,重視
【例句】△全世界の注目をあびる。(受到全世界的注目。)
△いたいたしい遺児のすがたが一同の注目をひいた。(孤兒的可憐相引起大家的注視。)
みなれる(見(jiàn)慣れる) ③ [動(dòng)2自]
【詞義】看慣,看熟,熟悉
【例句】△見(jiàn)なれない人。(陌生人。)
△見(jiàn)慣れない風(fēng)俗は、初めて見(jiàn)た時(shí)はかっこうがよくないが、見(jiàn)慣れると見(jiàn)よくなる。
(沒(méi)看慣的風(fēng)俗,乍一看很奇怪,等看慣了就好了。)
きりはなす(切り離す) ④ [動(dòng)1他]
【詞義】切開(kāi),分開(kāi)
【例句】△二つの問(wèn)題を切り離して考える。(把兩個(gè)問(wèn)題分開(kāi)考慮。)
△會(huì)社員個(gè)人の利益と會(huì)社全體の利益とは切り離すことができないものだ。
(公司職員的個(gè)人利益是跟公司的整體利益分不開(kāi)的。)
△臺(tái)灣は中國(guó)領(lǐng)土の切り離すことのできない一部分である。
(臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分。)
とおす(通す)① [動(dòng)1他]
【詞義】①通過(guò),透過(guò)
② 連續(xù),連貫
③贊同
④ 利用,通過(guò)某種方法
【例句】△今度この道にバスを通すそうだ。(聽(tīng)說(shuō)這條路要通公共汽車(chē)了。)
△窓をあけて風(fēng)を通してください。(請(qǐng)把窗戶打開(kāi)透透風(fēng)。)
△ガラス戸は光を通す。(玻璃門(mén)透光。)
△一晝夜通して読書(shū)する。(連續(xù)讀了一個(gè)晝夜。)
△彼は學(xué)生時(shí)代にずっと一番で通した。(他在學(xué)生時(shí)代一直考第一。)
△1年間を通して1日も休まなかった。(全年一天也沒(méi)請(qǐng)過(guò)假。)
△本案は野黨側(cè)に反対され、國(guó)會(huì)を通せなかった。(此提案受到在野黨的反對(duì),沒(méi)能在國(guó)會(huì)通過(guò)。)
△知人を通して會(huì)社に入りました。(通過(guò)熟人進(jìn)入了公司。)
じんだい(甚大) [形2]
【詞義】很大,非常大
【例句】△甚大な被害をもたらす。(帶來(lái)很大的危害。)
△甚大な影響をもたらす。(帶來(lái)很大的影響。)
もたらす(齎す)③ [動(dòng)1他]
【詞義】帶來(lái)
【例句】△計(jì)り知れない損失をもたらす。(造成不可估量的損失。)
△核兵器は人類(lèi)の絶滅をもたらすかもしれない。(核武器會(huì)招致人類(lèi)的滅亡。)
△あれらの暗い雲(yún)がおそらく雨をもたらすだろう。(那片烏云很可能要降雨。)
おしよせる(押し寄せる)④ [動(dòng)2自他]
【詞義】涌上來(lái),蜂擁而至
【例句】△大波が沖から押し寄せてきた。(大浪從海上涌過(guò)來(lái)。)
△大ぜいの人が押し寄せる。(很多人蜂擁而來(lái)。)
◆語(yǔ)法解析
~にほかならない
【意為】正是…,不外乎…
【解釋】此句型前接名詞或名詞性短句,用于斷定地說(shuō)事情發(fā)生的理由及原因不是別的,就是這個(gè)。前面還可以加表示 原因的助詞「から」「ため」。
【例句】△此度の會(huì)議の成功は、皆様のご協(xié)力のたまものにほかなりません。
(這次大會(huì)能夠開(kāi)得成功,完全是靠大家的共同努力。)
△仕事に専念できるのは、家族が支えていてくれたからに他ならない。
(能夠如此全身心地投入到工作中,正是由于家人的支持。)
△彼が私を憎むのは、私の業(yè)績(jī)をねたんでいるからに他ならない。
(他恨我無(wú)非是因?yàn)榧刀饰业某删汀#?br/>~ということは、~ということだ
【意為】…也就是說(shuō)…
【解釋】此句型是表斷定的常用句型,是對(duì)某種情況加以解釋的表達(dá)方式。前項(xiàng)通常敘述一個(gè)聽(tīng)者知道的情況,而后的 「ということだ」句型表示從那種情況推測(cè)可以推導(dǎo)出結(jié)論中的事情,或者從另一個(gè)角度可以得出一種結(jié)論。
【例句】△一日六時(shí)間月曜日から木曜日まで働くということは、一週間で24時(shí)間働くということですね。
(從周一到周四,每天工作6個(gè)小時(shí),也就是說(shuō)每周工作24小時(shí)是吧。)
△論文が不合格ということは、卒業(yè)できないということですね。
(論文沒(méi)有通過(guò),也就是說(shuō)沒(méi)法畢業(yè)了唄。)
△車(chē)が一臺(tái)しかないということは、私たちのうちだれかバスで行かなければならないということだ。
(只有一輛車(chē),也就是說(shuō)我們之中有人必須乘公共汽車(chē)了。)
~ことにする
【意為】決定…,要…
【解釋】此句型接在動(dòng)詞、助動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)后,表示個(gè)人的決定,表示決定作某件事情。與它相對(duì)的是「~ことにな る」,二者都表示事先的決定、決策,其區(qū)別類(lèi)似于「する」和「なる」的區(qū)別,「~ことにする」中包含著人的意志 在里面,而「~ことになる」則更加強(qiáng)調(diào)事情本身,不包含人的意志在里面。
【例句】△會(huì)議で検討した結(jié)果、來(lái)週の水曜日開(kāi)催することにします。(會(huì)議討論的結(jié)果是下周三舉行。)
△私はアメリカ産の冷凍野菜を食べることにする。(我決定食用美國(guó)產(chǎn)的冷凍蔬菜。)
△三年生スピーチ大會(huì)は來(lái)週の土曜日、文化大學(xué)で開(kāi)催することになります。
(三年級(jí)演講比賽將于下周六,在文化大學(xué)舉行。)
~に従って
【意為】隨著…,伴隨…
【解釋】此句型前接動(dòng)詞基本形,表示“隨著其動(dòng)作或作用的進(jìn)展”的意思。后面所接部分是隨著前面所說(shuō)的動(dòng)作或作用的 進(jìn)展而發(fā)生的變化。
【例句】△國(guó)が豊かになるに従って、私たちの生活も豊かになった。
(隨著國(guó)家的富強(qiáng),我們的生活也富裕了起來(lái)。)
△物価が上がるに従って生活が苦しくなってきた。(隨著物價(jià)上漲,生活越來(lái)越辛苦了。)
△この材質(zhì)は年月を重ねるに従って美しいつやが出てくる。
(這種材質(zhì)隨著年深日久會(huì)發(fā)出美麗的光澤。)
~に過(guò)ぎない
【意為】只不過(guò)…,僅僅是…
【解釋】此句型前接動(dòng)詞簡(jiǎn)體形式或者直接加名詞,表示輕蔑,表達(dá)一種“不過(guò)如此,不過(guò)就這樣,沒(méi)什么大不了的”的感 覺(jué)。因此經(jīng)常和表示“僅僅”的詞語(yǔ),如「わずか」「ただ」「単なる」等連用。
【例句】△體調(diào)が悪いといっても言い訳に過(guò)ぎない。(說(shuō)身體不好也只是借口罷了。)
△料理を習(xí)い始めたといっても、まだ三か月に過(guò)ぎない。(說(shuō)是開(kāi)始學(xué)做菜,也才三個(gè)月罷了。)
△彼は政治家ではなく、単なる官僚に過(guò)ぎない。(他不是什么政治家,只不過(guò)是一個(gè)官僚。)
~としても
【意為】即使…也…,就算…也…
【解釋】此句型前接動(dòng)詞和一類(lèi)形容詞的基本形以及名詞,表示后項(xiàng)與前項(xiàng)所預(yù)想期待的相反或不符。
【例句】△休みが短くて、旅行へいけるとしても、近いところに限っている。
(假期很短,即使能去旅行,也都是很近的地方。)
△大地震が起こったとしても、このビルは大丈夫です。(即使發(fā)生大地震,這幢大樓也不要緊。)
△そんなくだらないものは安いとしても買(mǎi)わない。(那種沒(méi)用的東西即使便宜也不買(mǎi)。)
◆拓展知識(shí)
日語(yǔ)中表示表示“伴隨”的詞組
とともに:前面接名詞或者動(dòng)詞基本型,基本意思是“和…一起”,引申義為“同時(shí),伴隨著”,它強(qiáng)調(diào)“隨著前項(xiàng)的發(fā) 展,后項(xiàng)也在發(fā)展”,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的同步性。
△友人とともに學(xué)ぶ。(和朋友一塊學(xué)習(xí)。)
△年をとるとともに、體力が衰える。(隨著年齡增大,體力衰退。)
△自動(dòng)車(chē)が普及するとともに、交通事故も増えてきた。(隨著汽車(chē)的普及,交通事故也增加了。)
につれて:表示“伴隨,隨著”,前面同樣接名詞或是動(dòng)詞基本形,但它的前面必須是表示變化的詞語(yǔ),而不能是表示 狀態(tài)、現(xiàn)象的名詞。
△品質(zhì)がよくなるにつれて、値段が高くなる。(隨著質(zhì)量的提高,價(jià)格也上漲。)
△時(shí)代の変化につれて、結(jié)婚の形も変わってきた。(隨著時(shí)代的發(fā)展,結(jié)婚的形式也發(fā)生了變化。)
に伴って:表示“隨著…”的意思,不能用「…につれて」的表示狀態(tài)的名詞后面可以用「…に伴って」。
△人口の増えるに伴って、いろいろな問(wèn)題が起こってきた。
(隨著人口的增加,出現(xiàn)了各種各樣的問(wèn)題。)
△地震に伴って、火災(zāi)が発生することが多い。(伴隨著地震常發(fā)生火災(zāi)。)
◆參考翻譯
<會(huì)話>在公司總部做報(bào)告
在日本,龍虎酒業(yè)公司大阪總部的會(huì)議室里正召開(kāi)有關(guān)新近提出的亞洲地區(qū)“金星”銷(xiāo)售項(xiàng)目的工作會(huì)議。會(huì)場(chǎng)上,面對(duì) 公司員工,佐藤匯報(bào)了在中國(guó)的銷(xiāo)售成果。
主持人:下面請(qǐng)“金星”中國(guó)區(qū)項(xiàng)目組佐藤先生做報(bào)告。
佐藤:我是上海事務(wù)所的佐藤。今天,我作為“金星”中國(guó)區(qū)項(xiàng)目組的一員,簡(jiǎn)單匯報(bào)一下我們是如何開(kāi)展工作的。請(qǐng)各 位看手邊的資料。首先,海外策劃部在這個(gè)項(xiàng)目上馬之前,針對(duì)中國(guó)市場(chǎng)做了細(xì)致的調(diào)査。為此,委托了對(duì)中國(guó)市場(chǎng)十 分了解的廣告代理商——JC策劃公司協(xié)助工作。其調(diào)查報(bào)告顯示,中國(guó)國(guó)內(nèi)的電視機(jī)普及率超過(guò)95%,使用互聯(lián)網(wǎng)的人 數(shù)居世界第2位。我們對(duì)此十分重視,并據(jù)此判斷,通過(guò)制作電視廣告和進(jìn)行網(wǎng)上宣傳是非常有效的。但是,電視機(jī)普 及率高、互聯(lián)網(wǎng)使用人數(shù)多,表明中國(guó)人對(duì)這些已經(jīng)習(xí)以為常了。如果不能提供令人驚奇或有所發(fā)現(xiàn)的內(nèi)容,就不會(huì)提 升成效。于是,我們決定請(qǐng)JC策劃公司上海分公司的中方職員到日本國(guó)內(nèi)來(lái)采訪,收集素材,然后把從他眼里看到的 “日本風(fēng)姿”刊登在網(wǎng)頁(yè)上。而這就成了項(xiàng)目取得成功的關(guān)鍵。當(dāng)然,“日本風(fēng)姿”這樣的內(nèi)容,我們?nèi)毡救艘膊皇遣荒苓x 取。但是,中國(guó)職員感覺(jué)有趣的東西,與我們并不相同。我們把這些制作成“探訪‘金星’的故鄉(xiāng)”的專(zhuān)欄,與商品介紹相 分離,刊登在主頁(yè)上。關(guān)于網(wǎng)頁(yè)訪問(wèn)人數(shù),各位請(qǐng)看手中的資料。我想各位從中可以看出這個(gè)欄目受歡迎的程度。
<課文>地震
1995年1月17日發(fā)生了阪神·淡路大地震,造成了嚴(yán)重災(zāi)難。6434人死亡,約4萬(wàn)人受傷,超過(guò)50萬(wàn)棟房屋倒塌,高速公路 斷裂,地面出現(xiàn)塌陷,發(fā)生了大火災(zāi)。另外,2004年年底,在蘇門(mén)答臘島附近海域發(fā)生強(qiáng)烈地震,由此引發(fā)的海嘯狂襲 了印度尼西亞等印度洋沿岸許多國(guó)家,受害人數(shù)達(dá)30多萬(wàn)人。亞洲地區(qū)如此頻繁發(fā)生地震,給各地造成巨大的災(zāi)難。
地震是如何引起的呢?地球的陸地或海底,都處于被稱作板塊的板狀巖盤(pán)之上。板塊每年以幾厘米的速度緩慢移動(dòng),或俯 沖到其他板塊下面,或板塊之間相互推擠。一般認(rèn)為,如果壓力經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間積蓄,在某一時(shí)刻,再也承受不住壓力的巖 屋就會(huì)突然發(fā)生斷裂或錯(cuò)位,從而引起地震。另外,隨著板塊的移動(dòng),圧力傳到陸地上,地層或地形就會(huì)發(fā)生扭曲。有 時(shí),使這種扭曲恢復(fù)原位的作用力也會(huì)引起地震。
雖然日本國(guó)土只不過(guò)約占世界陸地的0.3%,但是全世界所發(fā)生地震的10%都集中在日本及其周邊地區(qū)。原因不外乎是日 本處于四個(gè)板塊的交界地帶。
據(jù)說(shuō),憑現(xiàn)在的科技手段,即使僅限于強(qiáng)震的預(yù)測(cè),也是十分困難的。但是,構(gòu)建高精度的觀測(cè)網(wǎng),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期觀測(cè)收集 數(shù)據(jù),地震的預(yù)測(cè)也是有可能的。地震和海嘯的對(duì)策研究是亞洲地區(qū)共同的課題。今天,亞洲各國(guó)正在開(kāi)始進(jìn)行地震方 面的技術(shù)交流和共同研究。
展開(kāi)更多......
收起↑
資源預(yù)覽